You have chosen to sponsor your bid up to a maximum amount of .
We are looking for a NATIVE GREEK writer who is familiar with software localization.
For a world clock software application from http://www.anuko.com we need you to TRANSLATE the English End User License Agreement (EULA) to GREEK. The size of English EULA is 3500 characters (no spaces).
Additionally we need you to provide a Greek translation of resource strings used in the product.
English EULA and English resource file are in the attachment.
Only HUMAN translation will be accepted.
To make sure we have correct encoding for your files please use these websites to submit translations:
For EULA: http://wrconsulting.com/cms/localization/anuko_world_clock_eula/view_file.htm
For interface strings: http://wrconsulting.com/cms/localization/zonetick_world_time_zone_clock/view_file.htm
The archive contents:
- eula_en.txt - the English EULA.
- world_clock_en.ini - English resource master file