Translate English EULA and resource file to Greek

IN PROGRESS
Bids
5
Avg Bid (USD)
$80
Project Budget (USD)
$30 - $100

Project Description:
We are looking for a NATIVE GREEK writer who is familiar with software localization.

For a world clock software application from http://www.anuko.com we need you to TRANSLATE the English End User License Agreement (EULA) to GREEK. The size of English EULA is 3500 characters (no spaces).

Additionally we need you to provide a Greek translation of resource strings used in the product.

English EULA and English resource file are in the attachment.

Only HUMAN translation will be accepted.


## Deliverables

To make sure we have correct encoding for your files please use these websites to submit translations:

For EULA: http://wrconsulting.com/cms/localization/anuko_world_clock_eula/view_file.htm

For interface strings: http://wrconsulting.com/cms/localization/zonetick_world_time_zone_clock/view_file.htm

The archive contents:

- eula_en.txt - the English EULA.
- world_clock_en.ini - English resource master file

Skills required:
Academic Writing, Article Rewriting, Copywriting, Sales, Technical Writing, Translation
Additional Files: vw_2010___03___16___resources_RAC_NameCryptedToProtectYourPrivacy_X201031692756752724964515771376378741224.zip
About the employer:
Verified
Public Clarification Board
Bids are hidden by the project creator. Log in as the employer to view bids or to bid on this project.
You will not be able to bid on this project if you are not qualified in one of the job categories. To see your qualifications click here.


Hire lizikavw
$ 85
in 4 days
$ 85
in 4 days
Hire aaltanis
$ 59.5
in 4 days
Hire inversevw
$ 85
in 4 days
Hire vw7423826vw
$ 85
in 4 days