Project Description:
Cette étude préalable semble couler de source, elle n’est pourtant pas toujours effectuée avec la rigueur qui s’impose. La qualification des cibles et donc de l’audience permet de définir les combinaisons linguistiques et de les hiérarchiser en combinaisons indispensables, nécessaires et secondaires. Si 80 % d’une cible anglophone se situe au USA, il serait dommage de traduire un texte en anglais britannique ou international alors qu’il existe l’anglais US