Bids are hidden by the project creator.
Log in as the employer to view bids or to bid on this project. You will not be able to bid on this project if you are not qualified in one of the job categories. To see your qualifications
100% manual translation. No use of Google translator and other software to do the work. 100% copyscape free products. It is a great team of multilingual writers or native writers to reach at the top notch of freelancer.com position by delivering quality works always.
I'm a native Korean translator with biomedical engineering/physics/theology academic background.
I obtained Ph.D. in Biomedical Engineering at the University of Texas at Austin and MS and BS in Physics at Ewha Womans University in Seoul, Korea.
Also I have MS in Theological Studies (Austin Presbyterian Theological Seminary).
As a researcher, I have experience with writing several peer-reviewed papers, lots of research articles.
As a translator, I'm translating either English to Korean or Korean to English.
I have various successful experiences with translating clinical study questionaires(KOR->ENG), written judgment (KOR->ENG), Patent Application (KOR->ENG),
proposal for laser-guided weapon system, user manual for optical device,
online class script on finance, travel agency websites, various Mobile apps descriptions/UI, etc including Korean proofreading.
Thank you for considering my proposal.moreless
I'm certified by TOPIK, or Test of Proficiency in Korean is a Korean language test offered four times annually (in Jan, Apr, Jul, Sept) to foreigners in Korea . It is administered by the National Institute for International Education which i had done Level 5 exam . Although i did IELTS exam. I can speak fluently both English and Korean. So i am interested in your job post involving these skills.
I have recently worked as a translator in Bangladesh for one years. But now i am studying BA at Uiduk University which is situated in South Korea. So i am interested in your job post involving these skills.
I believe my skills would be ideal for your project.
I am available to chat by email or Skype, and would be happy to set up a convenient time to discuss the application you're moving and some ideas about the safest way to get it into the cloud. I will be available 15 hours per week for this position.
I have lived in Korea for 10 years, Singapore for 4years and USA for 9 years. Very comfortable with both Korean and English. I have plenty of experience in lab reports write ups and thesis. I have graduated Purdue University and got my Bachelor's degree in Mechanical Engineering. I have plenty of experience in translations English-Korean or the other way around. Although I am pretty new to Freelancer.com, I know what I am capable of and I think my background experience and knowledge could benefit you and save you a lot of time!moreless