You have chosen to sponsor your bid up to a maximum amount of .
English English translation and explanation of terms of an Adobe product.
Do not bid if you are not ready for a test that is provided here.
Working on Adobe Acrobat requires special efforts to understand how to translate terminology and vocabulary from the source language that is English into the target language.
On the basis of that, there is a need to communicate with a native speaker of English who has excellent knowledge in software information and use. It is preferable if an Adobe Acrobat expert is selected to the project.
There are about 1000 words.
You are going to be paid per 100 words.
Your job is to explain the meaning of those words because they do not exist in the dictionary and if they do, then the meaning does not match with the context.
You are going to receive MS Word file and there is a need only to explain the underlined words and to give examples in a suitable context. If it is a name of product, then it is important to mention that. If it is a name of a file extension, then it is important to mention that and it is easy for you to come across names of products because that does not require efforts, just you say that it is a name of a software or whatever.
The basic idea is that there is a need to understand the term so as to be translated properly.
Please do the following as a text:
Translaction if "DataBase transaction error"
Bookmark in "Panel Menus:Bookmarks"
OpenType in "Panel Menus:Character:OpenType"
Bridge in "Panel Menus:Control:Bridge"
CopyFit in "Panel Menus:Copyfit Info"
Flattener Preview in "Panel Menus:Flattener Preview"
Glyph in "Panel Menus:Glyph"
Gradiant in "Panel Menus:Gradient"
Please, do not bid if you are going to use a dictionary or search Google. We need a native speaker who is expert in this field. It is not difficult for an expert to explain those words.