Location: Running Springs, United States
Member since: October 2008
For me, translation is a wonderful blend of art and science, relying as much on the heart as it does on the mind. A good translator knows when to be literal and when to adapt the content to fit the language and culture of the target audience. My goal is to provide a new text that conveys the same ideas as the original, but which can also stand alongside it as an independent document of the same quality or better. I use proofreaders in order to deliver work that is free of errors and I will make as many revisions as necessary until the client is satisfied.\n\nMy educational background is in mus...ic, having attended both the Manhattan School of Music and the Mannes College of Music in New York City during the eighties. Since that time, my life has gone in many different and unexpected directions, but one thing that has remained constant is my passion for language.\n\nBeing a creative person, who would rather make things happen than sit around waiting, I have been a small business owner three times over. My first venture, at age 25, was an event planning service in New York. When I moved to California in 1990, the limitations of the job market prompted me to start my own gardening and housecleaning service. Once employment opportunities improved, I embarked on a seventeen-year career in the QSR industry, working my way up in the space of four years from delivery driver to assistant manager to general manager and in 1995, I became a franchise owner/operator in Grand Terrace, Ca.\n\nAfter achieving six years of double-digit positive sales, in 2001 I sold my store for almost three times its purchase price to the franchisee that owned most of the neighboring units and accepted a post as Marketing Director for his company, which would eventually grow to twenty-one stores. The next seven years were filled with opportunities to learn new skills while refining my existing ones.\n\nSince embarking on my freelance career, I have worked on many different projects, covering a wide variety of styles and topics, translating from English to Spanish as well as from Spanish to English. My recent projects include websites, books, articles, newsletters, advertisements, contracts, research papers, court transcripts and government documents, among many others.
[read more]
5.0
Apr 18, 2013
“ Every time we work with Charles537 is a guarantee of success.Everything is delivered on time and with high quality and professionalism.Every time we work with Charles537 is a guarantee of success.Everything is delivered on time and with high quality and professionalism. ”
Feb 13, 2013
“ Charles is a TRUE professional. He really knows his job and It's been a pleasure working with him. If I have the chance, I've no doubt, I'll work with him again. He's a sure bet.Charles is a TRUE professional. He really knows his job and It's been a pleasure working with him. If I have the chance, I've no doubt, I'll work with him again. He's a sure bet. ”
Jan 30, 2013
“ Very profesional work. Perfect communication. On time.Very profesional work. Perfect communication. On time. ”
Aug 13, 2012
“ Thank you very much for the great job!Charles537 delivered the translation very fast and the communication was also great.We would work with him again!Thank you very much for the great job!Charles537 delivered the translation very fast and the communication was also great.We would work with him again! ”
Aug 12, 2012
“ I would HIGHLY recommend Charles for any job you may have. He is quick, efficient and has excellent professionalism. We've hired him twice and both projects were very well done. Thank you!I would HIGHLY recommend Charles for any job you may have. He is quick, efficient and has excellent professionalism. We've hired him twice and both projects were very well done. Thank you! ”
Jul 25, 2012
“ As usual Charles did a great job, on time and with high quality.As usual Charles did a great job, on time and with high quality. ”
Hi,we have a short text to translate in different languages. We'll choose multiple providers based on your skills and translation capabilites.Please find the text to translate attached and bid accordingly for the languages you can translate it too (contact in PMB to let me know for which languages your bid is). Do not bid per language, but total. We will understand how to read your bid, don't worry.Hi,we have a short text to translate in different languages. We'll choose multiple providers based on your skills and translation capabilites.Please find the text to translate attached and bid accordingly for the languages you can translate it too (contact in PMB to let me know for which languages your bid is). Do not bid per language, but total. We will understand how to read your bid, don't worry.
I need urgently to translate 77 software categories to different languages from English to: Spanish,French,German,Italian,Portuguese, Swedish, Dutch,Russian and Japanese. All translations to all languages exept Japanese and Russian should be in Latin1 (iso-8859-1) encoding, Japanese should be in ShiftJis and Russian in UTF8. Source text can be found in file attached. Only natural language speakers. Please send me translation of the first 3 categories as an example with your bid.I need urgently to translate 77 software categories to different languages from English to: Spanish,French,German,Italian,Portuguese, Swedish, Dutch,Russian and Japanese. All translations to all languages exept Japanese and Russian should be in Latin1 (iso-8859-1) encoding, Japanese should be in ShiftJis and Russian in UTF8. Source text can be found in file attached. Only natural language speakers. Please send me translation of the first 3 categories as an example with your bid.
ENGLISH-SPANISH PROOFREADER/TRANSLATOR REQUIREDFluent Spanish speaker required to translate a text of 691 words from English to Spanish. The text translated will be a text document of a video script. PROJECT REQUIREMENTS:- Finished text should be grammatically correct in proper Spanish. Errors will result in a pro-rated payment.BID REQUIREMENTS:-Provider must be a native Spanish speaker with at least a university degree.-Generic bids will be rejected. Serious bidders only. If you cannot complete the project, please do not bid.-Please bid the time frame appropriately.-Please put the text 'I have thoroughly read your project brief and project requirements' so I know you read the entire project description.-Please email me for additional information.-All outputs of this project will be owned by the buyer including all related information property and copyrights. By bidding on this project, you agree to these terms.ENGLISH-SPANISH PROOFREADER/TRANSLATOR REQUIREDFluent Spanish speaker required to translate a text of 691 words from English to Spanish. The text translated will be a text document of a video script. PROJECT REQUIREMENTS:- Finished text should be grammatically correct in proper Spanish. Errors will result in a pro-rated payment.BID REQUIREMENTS:-Provider must be a native Spanish speaker with at least a university degree.-Generic bids will be rejected. Serious bidders only. If you cannot complete the project, please do not bid.-Please bid the time frame appropriately.-Please put the text 'I have thoroughly read your project brief and project requirements' so I know you read the entire project description.-Please email me for additional information.-All outputs of this project will be owned by the buyer including all related information property and copyrights. By bidding on this project, you agree to these terms.
We are a small non-profit public charity located in the United States actively working to improve health and well-being for everyone. A friend has given us a small booklet that is currently only available in English. Our friend the author of the booklet has offered to help us pay a qualified translator to translate the booklet into Spanish for Spanish-speaking U.S. residents. The book in English is 136 pages including covers with a small size page with a large font size for the text. I have attached a .tif image of a 2 page spread that is randomly chosen to give you a sense of the work entailed. Total number of words is 20,219.Target audience is Spanish speakers across the United States - thus cultural accuracy is not only a challenge but very important. We will review translations for complex language choices the primary goal is to keep the text accurate, culturally appropriate, and easy to read.We can provide the selected translator with either a hard copy of the book or a .pdf file.Main topic areas are related to health, public health, prevention of poor health, and integrative medicine.We prefer to receive the translation in a Microsoft Word file. We will spot check the accuracy, level of difficulty of the Spanish translation, and cultural appropriateness of the translation before making final payment.We are a small non-profit public charity located in the United States actively working to improve health and well-being for everyone. A friend has given us a small booklet that is currently only available in English. Our friend the author of the booklet has offered to help us pay a qualified translator to translate the booklet into Spanish for Spanish-speaking U.S. residents. The book in English is 136 pages including covers with a small size page with a large font size for the text. I have attached a .tif image of a 2 page spread that is randomly chosen to give you a sense of the work entailed. Total number of words is 20,219.Target audience is Spanish speakers across the United States - thus cultural accuracy is not only a challenge but very important. We will review translations for complex language choices the primary goal is to keep the text accurate, culturally appropriate, and easy to read.We can provide the selected translator with either a hard copy of the book or a .pdf file.Main topic areas are related to health, public health, prevention of poor health, and integrative medicine.We prefer to receive the translation in a Microsoft Word file. We will spot check the accuracy, level of difficulty of the Spanish translation, and cultural appropriateness of the translation before making final payment.
The attached document 'Misc Draught Proofing' to be translated into Spanish.Document details product sales information to be displayed on amazon.esTranslator to seek out equivalent Spanish terms where applicable rather than translate literally. Example German translation showing format of required translation file.The attached document 'Misc Draught Proofing' to be translated into Spanish.Document details product sales information to be displayed on amazon.esTranslator to seek out equivalent Spanish terms where applicable rather than translate literally. Example German translation showing format of required translation file.
We are looking for people who translate a small text of 450 words from spanish to english for a website .It will not take too much time ,so it should be finished in 1-2 days.We are looking for people who translate a small text of 450 words from spanish to english for a website .It will not take too much time ,so it should be finished in 1-2 days.
We are developing a landing web page, it is written in spanish and we need native english translation.The webpages has less than 3000 words.We are developing a landing web page, it is written in spanish and we need native english translation.The webpages has less than 3000 words.
Hi there,we need a spanish native speaker for translating some travel articles from english to spanish.Article lenght: 500 words for each articleTotal articles: 20Auto-translators or google translator will not be tolerated, the work must be done accurately by you and not by robots. Our spanish consultant will read and check your articles to be sure that everything is ok with the translation. You should be familiar with the traveling vocabulary.Please send your best offer, we have more jobs like this. Thank you.Hi there,we need a spanish native speaker for translating some travel articles from english to spanish.Article lenght: 500 words for each articleTotal articles: 20Auto-translators or google translator will not be tolerated, the work must be done accurately by you and not by robots. Our spanish consultant will read and check your articles to be sure that everything is ok with the translation. You should be familiar with the traveling vocabulary.Please send your best offer, we have more jobs like this. Thank you.
To translate the Englsih text on the www.martinmillersgin.com into Spanish so that we can create a Spanish version of the site.To translate the Englsih text on the www.martinmillersgin.com into Spanish so that we can create a Spanish version of the site.
Mi web es www.thechicstay.com y necesitaría traducir mi web a ingles y portugués....Necesito saber presupuesto?GraciasMi web es www.thechicstay.com y necesitaría traducir mi web a ingles y portugués....Necesito saber presupuesto?Gracias
I need my website translated into several languages. The website consists of 8-10 pages, some with very little content. For starters I need it in German, Spanish, Japanese and Arabic. Please let me know which languages you can deliver and provide your bid. Thanks!I need my website translated into several languages. The website consists of 8-10 pages, some with very little content. For starters I need it in German, Spanish, Japanese and Arabic. Please let me know which languages you can deliver and provide your bid. Thanks!
Hi! Looking for Translators!English to other languages covering: Polish, Korean, Turkish, Japan, Russia, English, China, Czech, Spain, Bulgaria, DutchHi! Looking for Translators!English to other languages covering: Polish, Korean, Turkish, Japan, Russia, English, China, Czech, Spain, Bulgaria, Dutch
Hello EveryoneI wants to translate 30 pages (simple site page ) from English to 7-8 different languages say German ,Japanes ,Spanish,Russian,Portugal,Arabic,Standard Mandarin etc.I wants the Person who purely Translated 30 simple pages.Payment after Completion of work.ThanksHello EveryoneI wants to translate 30 pages (simple site page ) from English to 7-8 different languages say German ,Japanes ,Spanish,Russian,Portugal,Arabic,Standard Mandarin etc.I wants the Person who purely Translated 30 simple pages.Payment after Completion of work.Thanks
Hello there,I am looking for interested bidders on my project on vocabulary collection of 5 major languages, English, Norwegian, French spanish and Arabic. The freelancers should not necessarily speak all these languages but be ready to find dictionaries and word lists to compile accurately.The first phase of the project aims at collecting profession-related words upto 2000 words and the amount of job will be increased in the near future.The job is to list down the basic word counts in parallel to each other to deliver meaning each other in category of word classification. I will give you the sample as you contact me after submission of your bid.Everyone is welcome to bid!Hello there,I am looking for interested bidders on my project on vocabulary collection of 5 major languages, English, Norwegian, French spanish and Arabic. The freelancers should not necessarily speak all these languages but be ready to find dictionaries and word lists to compile accurately.The first phase of the project aims at collecting profession-related words upto 2000 words and the amount of job will be increased in the near future.The job is to list down the basic word counts in parallel to each other to deliver meaning each other in category of word classification. I will give you the sample as you contact me after submission of your bid.Everyone is welcome to bid!
Hi. We an android app on the Google Play store and we need it's description(200-250 words) to be translated into the following languages:portugueseindianchineseitaliangermanspanisharabicfrenchNO SOFTWARE USE or Google Translate !!!The text will be checked by native speakers and if found some errors no payment will be made.Waiting for your bids. Thank youHi. We an android app on the Google Play store and we need it's description(200-250 words) to be translated into the following languages:portugueseindianchineseitaliangermanspanisharabicfrenchNO SOFTWARE USE or Google Translate !!!The text will be checked by native speakers and if found some errors no payment will be made.Waiting for your bids. Thank you
I have a site in wordpress. It is an online store where you can buy trees. I own two domains, one .com and one .es . I want to have the site in both languages: english and spanish. Right now the site is in Spanish. I would like that when the user clicks in the .com the page will be shown in english and when the user clicks in the .es in spanish. I'm open mind to other suggestions.Right know one domain has the store (The .com) and the .es is on GoDaddy and automatically it redirects to the .comThanks for your timeI have a site in wordpress. It is an online store where you can buy trees. I own two domains, one .com and one .es . I want to have the site in both languages: english and spanish. Right now the site is in Spanish. I would like that when the user clicks in the .com the page will be shown in english and when the user clicks in the .es in spanish. I'm open mind to other suggestions.Right know one domain has the store (The .com) and the .es is on GoDaddy and automatically it redirects to the .comThanks for your time
Translate a corporate website that is currently in English to grammatically correct, well written, SEO freindly (Latin American) Spanish.There are approximately 150 pages to be translated, with an average of 300 words on each page (this is an approximation).The data is to be entered into a Drupal localization module or through a service like gathercontent or similar.Translate a corporate website that is currently in English to grammatically correct, well written, SEO freindly (Latin American) Spanish.There are approximately 150 pages to be translated, with an average of 300 words on each page (this is an approximation).The data is to be entered into a Drupal localization module or through a service like gathercontent or similar.
I need to translate a self-help book from Spanish to International English. The book has 155 pages in A5 format. The delivery date is maximum 2 weeks.I need to translate a self-help book from Spanish to International English. The book has 155 pages in A5 format. The delivery date is maximum 2 weeks.
Hola,El trabajo consiste en la traduccin al ingls de reseas y artculos escritos en castellano sobre artistas, msica, cultura... En principio seran 100 reseas de alrededor de 180 palabras (900 caracteres). Luego la colaboracin sera habitual, para la traduccin de los nuevos contenidos de la web (2000 palabras mensuales aproximadamente).Aqu os dejo un ejemplo de texto:Formado en 1995 por un colectivo de djs y productores berlineses, Jazzanova es uno de los proyectos ms influyentes dentro de la revisin electrnica del jazz. El paso del tiempo ha convertido su msica en sinnimo de vanguardia y calidad, creando un estilo propio que sortea cualquier posible moda o tendencia que le pretenda encasillar. Los alemanes rebuscan en su inacabable coleccin de vinilos, combinan estilos que van de la bossanova al folk e incursionan en el jazz y el soul para extraer algunos retazos que ensamblan como autnticos maestros del sampler que son.Aclamados y apoyados por gente como Gilles Peterson o Rainer Trueby, han consolidado una carrera estelar con proyectos tan dispares como la B.S.O. del musical 'Belle et fou', la serie de recopilatorios 'Blue Note Trip', para la que el prestigioso sello de jazz Blue Note les dio acceso a su catlogo histrico, o el sello Sonarkollektiv, del que son responsables. Paralelamente, Alex Barck lidera junto a Christian Prommer el do Barck & Prommer, con un primer lbum ('Alex & Grizzly' (Derwin)) que les ha llevado por las salas de medio mundo.Gracias y happy bidding!AleixHola,El trabajo consiste en la traduccin al ingls de reseas y artculos escritos en castellano sobre artistas, msica, cultura... En principio seran 100 reseas de alrededor de 180 palabras (900 caracteres). Luego la colaboracin sera habitual, para la traduccin de los nuevos contenidos de la web (2000 palabras mensuales aproximadamente).Aqu os dejo un ejemplo de texto:Formado en 1995 por un colectivo de djs y productores berlineses, Jazzanova es uno de los proyectos ms influyentes dentro de la revisin electrnica del jazz. El paso del tiempo ha convertido su msica en sinnimo de vanguardia y calidad, creando un estilo propio que sortea cualquier posible moda o tendencia que le pretenda encasillar. Los alemanes rebuscan en su inacabable coleccin de vinilos, combinan estilos que van de la bossanova al folk e incursionan en el jazz y el soul para extraer algunos retazos que ensamblan como autnticos maestros del sampler que son.Aclamados y apoyados por gente como Gilles Peterson o Rainer Trueby, han consolidado una carrera estelar con proyectos tan dispares como la B.S.O. del musical 'Belle et fou', la serie de recopilatorios 'Blue Note Trip', para la que el prestigioso sello de jazz Blue Note les dio acceso a su catlogo histrico, o el sello Sonarkollektiv, del que son responsables. Paralelamente, Alex Barck lidera junto a Christian Prommer el do Barck & Prommer, con un primer lbum ('Alex & Grizzly' (Derwin)) que les ha llevado por las salas de medio mundo.Gracias y happy bidding!Aleix
To translate a small website from English to Spanish, French, Farsi, Chinese.No google search please.To translate a small website from English to Spanish, French, Farsi, Chinese.No google search please.
Hello, Looking for Latvian-Sweedish-Spanish-Norwegian-German-Finish-Danish translators who can translate less than 2ooo words in 2 days. Please only bid if you can provide quality translation. Its maximum 4 hours work. The rate is 5 to 6 Dollars. I will be awarding the project by tomorrow 10am UK time. Thank youHello, Looking for Latvian-Sweedish-Spanish-Norwegian-German-Finish-Danish translators who can translate less than 2ooo words in 2 days. Please only bid if you can provide quality translation. Its maximum 4 hours work. The rate is 5 to 6 Dollars. I will be awarding the project by tomorrow 10am UK time. Thank you
We are looking for an experienced translator for a spanish e-commerce website.It's a website focused on B2B and B2C sale of fertility products, but it's not a too technical language. Currently there is only two kind of products. We'll provide you a word file in spanish with about ten thousand words (10.000 w), and the translation needs to be done in the following languages:- Portuguese- English (british)We need high quality job and not a translation done by google translate. The text of all languages will be reviewed by native speakers before delivering the payment. We are considering two milestones, one for each translation.If you feel able to complete the job, please let us know you most competitive price and timeline.We are looking for an experienced translator for a spanish e-commerce website.It's a website focused on B2B and B2C sale of fertility products, but it's not a too technical language. Currently there is only two kind of products. We'll provide you a word file in spanish with about ten thousand words (10.000 w), and the translation needs to be done in the following languages:- Portuguese- English (british)We need high quality job and not a translation done by google translate. The text of all languages will be reviewed by native speakers before delivering the payment. We are considering two milestones, one for each translation.If you feel able to complete the job, please let us know you most competitive price and timeline.
I need someone to translate a small paragraph from English into Spanish, and then another from Spanish into English. Thank you.I need someone to translate a small paragraph from English into Spanish, and then another from Spanish into English. Thank you.
We are looking for Translators for under mentioned languages and for permanent relationships for Translation jobs. AFRIKAANS -ALBANIAN - ARABIC - BASQUE - BENGALI - BOSNIAN -BULGARIAN - CATALAN - CROATIAN - CZECH - DANISH - DUTCH - ENGLISH (UK) - ENGLISH (US) - FILIPINO - FINNISH - FRENCH - FRENCH (CANADIAN) - GERMAN - GREEK - HEBREW - HINDI - HUNGARIAN - INDONESIAN - ITALIAN - JAPANESE - KANNADA - KOREAN - LATVIAN - LITHUANIAN - MACEDONIAN - MALAY - MALAYALAM - NORWEGIAN - POLISH - PORTUGUESE - PORTUGUESE (BRAZIL) - PUNJABI - PERSIAN - ROMANIAN - RUSSIAN - SERBIAN - SIMPLIFIED CHINESE (CHINA) - SLOVAKIAN - SLOVENIAN - SPANISH (SPAIN) -SWEDISH - TAMIL - TELUGU -THAI - TRADITIONAL CHINESE (HONG KONG) - TRADITIONAL CHINESE (TAIWAN) - TURKISH - URDU - VIETNAMESE - WELSH EXPERIENCED TRANSLATORS ARE WELL COME TO APPLY. :)We are looking for Translators for under mentioned languages and for permanent relationships for Translation jobs. AFRIKAANS -ALBANIAN - ARABIC - BASQUE - BENGALI - BOSNIAN -BULGARIAN - CATALAN - CROATIAN - CZECH - DANISH - DUTCH - ENGLISH (UK) - ENGLISH (US) - FILIPINO - FINNISH - FRENCH - FRENCH (CANADIAN) - GERMAN - GREEK - HEBREW - HINDI - HUNGARIAN - INDONESIAN - ITALIAN - JAPANESE - KANNADA - KOREAN - LATVIAN - LITHUANIAN - MACEDONIAN - MALAY - MALAYALAM - NORWEGIAN - POLISH - PORTUGUESE - PORTUGUESE (BRAZIL) - PUNJABI - PERSIAN - ROMANIAN - RUSSIAN - SERBIAN - SIMPLIFIED CHINESE (CHINA) - SLOVAKIAN - SLOVENIAN - SPANISH (SPAIN) -SWEDISH - TAMIL - TELUGU -THAI - TRADITIONAL CHINESE (HONG KONG) - TRADITIONAL CHINESE (TAIWAN) - TURKISH - URDU - VIETNAMESE - WELSH EXPERIENCED TRANSLATORS ARE WELL COME TO APPLY. :)
Please find attached a file that contains description and text to be translated. The English version is provided, but should be checked on grammar and other mistakes. The translation needs to be done in the following languages:SpanishFrenchItalianPortugueseJapaneseMandarinGermanRussianYou can open the file in notepad++ which is free for download.I need high quality translation and not a translation done by google translate. The text of all languages will be checked by native speakers. Please only respond if you can provide high quality translation within a tight timeframe.Please find attached a file that contains description and text to be translated. The English version is provided, but should be checked on grammar and other mistakes. The translation needs to be done in the following languages:SpanishFrenchItalianPortugueseJapaneseMandarinGermanRussianYou can open the file in notepad++ which is free for download.I need high quality translation and not a translation done by google translate. The text of all languages will be checked by native speakers. Please only respond if you can provide high quality translation within a tight timeframe.
Hi,I need 14000 words translation from English to the desired langaugae and from Spanish/French in to English. Kindly bid with your best fixed rate per lanague. I would send a sample of few words to the selected participants to check the quality of work. Ideally I am looking at a budget of $100-120 for one pair (English-Portuguese/Portuguese-English) and so on. Looking forward to your bids.RegardsHi,I need 14000 words translation from English to the desired langaugae and from Spanish/French in to English. Kindly bid with your best fixed rate per lanague. I would send a sample of few words to the selected participants to check the quality of work. Ideally I am looking at a budget of $100-120 for one pair (English-Portuguese/Portuguese-English) and so on. Looking forward to your bids.Regards
Hi, I would like urgent translation from Spanish (of Spain not Latin Spanish) to English of a document of 21400 words. It's a user manual of a software, normal vocabulary not so technical. Also I would like you check a translation that I've done in English of 650 words. Thanks for your low budget bids!Hi, I would like urgent translation from Spanish (of Spain not Latin Spanish) to English of a document of 21400 words. It's a user manual of a software, normal vocabulary not so technical. Also I would like you check a translation that I've done in English of 650 words. Thanks for your low budget bids!
| content | aux0 | aux1 | aux2 | aux3 | aux4 | aux5 | aux6 | aux7 | aux8 | aux9 |
|---|
| content | aux0 | aux1 | aux2 | aux3 | aux4 | aux5 | aux6 | aux7 | aux8 | aux9 |
|---|
For me, translation is a wonderful blend of art and science, relying as much on the heart as it does on the mind. A good translator knows when to be literal and when to adapt the content to fit the language and culture of the target audience. My goal is to provide a new text that conveys the same ideas as the original, but which can also stand alongside it as an independent document of the same quality or better. I use proofreaders in order to deliver work that is free of errors and I will make as many revisions as necessary until the client is satisfied.\n\nMy educational background is in mus... [read more]ic, having attended both the Manhattan School of Music and the Mannes College of Music in New York City during the eighties. Since that time, my life has gone in many different and unexpected directions, but one thing that has remained constant is my passion for language.\n\nBeing a creative person, who would rather make things happen than sit around waiting, I have been a small business owner three times over. My first venture, at age 25, was an event planning service in New York. When I moved to California in 1990, the limitations of the job market prompted me to start my own gardening and housecleaning service. Once employment opportunities improved, I embarked on a seventeen-year career in the QSR industry, working my way up in the space of four years from delivery driver to assistant manager to general manager and in 1995, I became a franchise owner/operator in Grand Terrace, Ca.\n\nAfter achieving six years of double-digit positive sales, in 2001 I sold my store for almost three times its purchase price to the franchisee that owned most of the neighboring units and accepted a post as Marketing Director for his company, which would eventually grow to twenty-one stores. The next seven years were filled with opportunities to learn new skills while refining my existing ones.\n\nSince embarking on my freelance career, I have worked on many different projects, covering a wide variety of styles and topics, translating from English to Spanish as well as from Spanish to English. My recent projects include websites, books, articles, newsletters, advertisements, contracts, research papers, court transcripts and government documents, among many others.
The user has not yet uploaded a resume.
As you use Freelancer.com to complete work, you'll earn badges which appear on your profile.
Elite Badges are very difficult to obtain, obtainable by only our most dedicated users.
Pro Badges are somewhat uncommon but still obtainable with little effort.
Standard Badges are common and easy to obtain.
Freelancer.com (formerly GetAFreelancer, Scriptlance and vWorker/Rentacoder) is the world's largest freelancing, outsourcing and crowdsourcing marketplace for small business. Hire freelancers to work in software, writing, data entry and design right through to engineering and the sciences, sales and marketing, and accounting & legal services.
Find freelance jobs and make money online! We have freelance coders, writers, programmers, designers, marketers and more. Getting the best web design, custom programming, professional writing or affordable marketing has never been easier!
© Copyright 2013 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)