Bid terms translated english french jobs

Filter

My recent searches
Filter by:
Budget
to
to
to
Skills
Languages
    Job State
    5,166 bid terms translated english french jobs found, pricing in USD

    we want a content writer who is capable of writing content for the terms and conditions of all the features and pricing plan of our website and apptool and also for the privacy policy of our website and apptool you can refer our website i.e. [login to view URL] for proper understanding

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr Avg Bid
    9 bids
    $16 Avg Bid
    3 bids

    ...grasp of the English language to improve English content that has been scraped and translated from Dutch with Google translate. Everything has already been scraped and translated, so there's less manual work for you. The work will be conducted on Google Drive. Your job will be to go through our excel sheet that contains scraped and translated content and

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr Avg Bid
    49 bids

    I need a writer to write terms and condition for my website, include clients and service providers, the website collects personal information, accepts payments, uses GPS and allows users to post

    $127 (Avg Bid)
    $127 Avg Bid
    35 bids

    I need some correction of legal expression of a contract translation made by Google Translate from Italian to English

    $33 (Avg Bid)
    $33 Avg Bid
    12 bids

    hi - i need terms and conditions written quite fast - possibly for 2 websites - but one website is ready now - show me the terms you have written for other projects - ready to hire thanks

    $71 (Avg Bid)
    $71 Avg Bid
    30 bids

    635 of words 加大尺寸的凝胶护腕鼠标垫、丝绸处理的布面、带防滑PU的底座,270*240*0.35~2.3cm,lvneng鼠标垫适用于家庭,办公室和旅行,黑色 舒适的凝胶填充。内部采用柔软的凝胶体,随着手腕的活动柔软变形,配合手腕动作,以获得最大的舒适度和支持。它减少了手腕的刺激和手腕疼痛。让您的工作更轻松省力,符合人体工程学的舒适感。 丝绸处理的布。在办公和游戏过程中保持优秀的速度与精准的控制。为快速移动进行优化,最大的减少了鼠标和鼠标垫之间的摩擦力。 NON-SLIP ----橡胶防滑抛光底部,不会在桌面上自由滑动,吸力强劲,可牢牢抓住桌面,增强稳定性。 优秀的形状和加大的尺寸。【270*240*0.35~2.3cm】为办公或游戏提供了更充足的可移动空间,你可以轻松地移动鼠标,并加强边缘防止变形和损坏,以确保长时间使用。 环境材料和优质的售后。采用...

    $31 (Avg Bid)
    $31 Avg Bid
    25 bids

    hi i need terms and conditions written quite fast possibly for 2 websites - but one website is ready now show me the terms you have written for other projects ready to hire thanks

    $53 (Avg Bid)
    $53 Avg Bid
    25 bids

    I need to get some paragraphs of a contract translated from Russian to English. The document is a scan in PDF form. 3-4 day turn around would be good. Human translation required. i pasted an example of the contract.

    $92 (Avg Bid)
    $92 Avg Bid
    2 bids

    34 slides of a PPT to be translated from english language to Mizo language... Mizo is the Language of the state of Mizoram in India...My budget is around 50 dollars....Any Native of mizoram can translate it...

    $97 (Avg Bid)
    $97 Avg Bid
    4 bids

    I have a document which has been translated from Arabic to English, and would like to have it proofread and edited to match the Arabic document and to check all grammar, punctuation etc.

    $26 (Avg Bid)
    $26 Avg Bid
    26 bids
    Terms of use legal text 11h left
    VERIFIED

    For our webservice we need terms of use (about 1000 words)

    $105 (Avg Bid)
    $105 Avg Bid
    36 bids

    hi i need terms and conditions written quite fast possibly for 2 websites - but one website is ready now show me the terms you have written for other projects ready to hire thanks

    $72 (Avg Bid)
    $72 Avg Bid
    33 bids

    ...which is very important for getting work from higher-paying employers etc, so please don't bid over $30. If you want to have a higher chance of acceptance, place a lower bid. You will need to proofread some articles that were automatically translated from French via Google Translate. Even though Google Translate recently became really good at FR->EN

    $43 (Avg Bid)
    $43 Avg Bid
    43 bids

    We are currently seeking a legal translator to help us with translating GDPR terms for one of our websites – [login to view URL] The source document word count is 568 words. Acceptance criteria: - background in legal translations - translating names of legal documents, positions and departments accurately - at the moment we are not able to provide you with

    $25 (Avg Bid)
    $25 Avg Bid
    10 bids

    I need a freelancer with education in laws to draft the terms and conditions for a beauty and personal care APP at home. It must be in Spanish and English. You must know the laws of Florida and Puerto Rico Necesito un freelancer con educación en leyes para redactar los términos y condiciones para una APP de belleza y cuidado personal a domicilio. Debe

    $138 (Avg Bid)
    $138 Avg Bid
    10 bids

    We have a crm and would like it to be automatically translated into other languages as it was accessed in other countries

    $376 (Avg Bid)
    $376 Avg Bid
    8 bids

    We are a jotel in Cape Town wanting to attract the chinese market and wish to translate our web page.

    $94 (Avg Bid)
    $94 Avg Bid
    27 bids

    We are currently seeking a legal translator to help us with translating GDPR terms for one of our websites – [login to view URL] The source document word count is 568 words. Acceptance criteria: - background in legal translations - translating names of legal documents, positions and departments accurately - at the moment we are not able to provide you with

    $26 (Avg Bid)
    $26 Avg Bid
    5 bids