We have 9 videos in Twi, which need to be captioned in Twi and translated into English. The total duration is a little bit more than one and a half hour. Please let me know if you are interested and experienced in captioning and subtitling job.
Job Summary We are a startup company based in the US that specializes in translating and subtitling YouTube videos. We are looking for full-time English captioners and transcribers. Duties • Proofread and revise auto-generated English transcripts • Generate captions and proof them for timing accuracy • Research terminology for each video and/or
Dear Colleague, Hope you are doing well. We have potential volume for English to Hindi translation and Subtitling projects which we need to cover over next couple of weeks. Please advise if you have available to help us with some of the volumes. Look forward to your response.
Subject: Christian movie scripts & sermons Source language: English Target language: Mongolian Volume: movie scripts with Approx. 550,000 English words, sermons with over 1 million English words. Project deadline: 12/15/2018. Rate: flexible and depends upon quality, turnaround time and service. Also, we are open to discussion. Potential workload:
Hi, I urgently need a person who can translate subs of some episodic content into Telugu. The source audio is in English and the script will be provided. Please let me know asap. Only native Telugu speaker is required.
...clean and efficient way. Candidates MUST HAVE previous experience using wpdatatables and ready to demonstrate their skills. Our website deals with translation and subtitling services. The main requirements are: - Client form (already done) - Translators form (already done) - Pricing list form (already done) - Translators payable tasks (already
We are looking for freelance audio Translators and Subtitling Expert for English to Hindi, Bengali, Marathi, Gujarati, Tamil, Telugu, Kannada, Punjabi, French, German, Korean, Chinese, Spanish, Portuguese, Italian, Russian and Japanese Expertise: • Translate English audio to target language • Good comprehension as well as referencing skills •
Hello! We are looking for an Arabic studio which could at reasonable rates help us with a dubbing project. Here are the deta...project requires: - Lip sync dubbing for Hollywood Movies in Standard Arabic Language for Satellite TV release. - 110 movies 90-150 mins each Task may include - translation and subtitling Kindly send me your offers. Thank you!
Rajasthani to English Subtitling project. 1 hr minimum submission required on a daily basis. Payout 35 INR PER AUDIO MINUTE. 3 minute sample submission required. SAMPLE would be unpaid. ONLY SERIOUS CANDIDATES APPLY.
Subject: Christian movie scripts & sermons Source language: English Target language: Mongolian Volume: movie scripts with Approx. 550,000 English words, sermons with over 1 million English words. Project deadline: By the end of 2018. Rate: flexible and depends upon quality, turnaround time and service. Also, we are open to discussion. Potential workload:
We have shot a documentary in Rajasthan, India. We need someone that can transcript the mewari dialogues to a template and traslat...shot a documentary in Rajasthan, India. We need someone that can transcript the mewari dialogues to a template and traslate them according to a time code as it is done for subtitling. (Embebing subtitles is not required)
We are looking for experienced translators to help us out with an English to French (EN > FR) subtitle translation project. Applicants must have previous experience with subtitling work. We look forward to hearing from you! Note: We are not hiring agencies.
Volume – 200-300 hours per year Content – ID, TLC, AP Deliverab...burnt in time code, original script – delivered by signiant Deliverables from you – fully time coded PAC subtitling file ( will send specs if your rates are ok ) – delivered by Signiant PLEASE SEND YOUR RATES/MINUTE for good quality subtitling, no automatic translation