We are Masters Traditional Games- an online wholesaler specialising in pub and traditional games. We are currently looking to translate approx.100 of our pages onto Japanese. Each page consists of approx. 200 words. You can check out our website on: [login to view URL]
...3Pillar Global is a software development company and we are looking for freelancers who can communicate with our Japanese client and support our development team in understanding the content. The person should be fluent in written and spoken Japanese. Interested freelancers can contact me at [login to view URL]@[login to view URL] for further discussions.
Looking for a female voiceover artist who can give her voice in japanese with a perfect grammar for a corporate video film. Here i am attaching the video For the reference. (Its a 383 english words ppt, i want voiceover for the same)
Translate a personal letter from English to Japanese. Assist in writing a poem (tanka) in Japanese by suggesting alternate wordings that are more correct, or better convey an idea. This will involve some back-and-forth communication. Total of one page of content to be translated.
Hello there, I am urgently in need of a native Japanese translator with some IT [login to view URL] video is about 20 minutes and it needs to be completed within the same day. Please apply if you have some knowledge in IT and is a native translator. Thank you in advance!
We are one of the largest interpreting & translation services agencies in Malaysia. We support over 80 languages such as Mandarin, Chinese, Tamil, Malay, English, Japanese, Korean, Thai, Vietnamese, Arabic, Russian etc. We also help our clients to get certified translation which can be used for notarization and endorsement. Please visit our website
1. I need a tee shirt designer who is comfortable working with Japanese & English script. 2. I will provide the exact characters, and your job is to make it look appealing as a T-Shirt Design. 3. This is for the Bledisloe Cup 2018 which will be held in Tokyo, Japan. 4. It's a famous rugby match between the NZ All Blacks and Australia, being contested
Hello We need Japanese Proofreader to proofread some Documents. There would be some translation to be done also count word of proofread is 22k words Translation would be 9k words Experience proofreader and translators please Thank you Chris
...are looking for a Japanese translator who will do this job. we need to translate PDF text from English to Japanese around 700 words. No google or machine translation, we need only manual translation. We need 100% accurate and high quality work. If the results are conclusive, we will work on the long term. We have a lot of translation to achieve. Place
Hello, We are a Japanese startup working in the music industry. We are looking for someone able to translate a document into Japanese, to send mail in Japanese and to come with us during a business meeting (about 6/7). Thank you very much
We are a Japanese a。d。u。l。t toy e-commerce website. Right now we need a SEO link building expert to help build high quality links on Japanese market. The applicants should have extensive knowledge on the Japanese internet market, they have to be a native Japanese speakers and understand the Japanese online behaviour on our products. The links have to
Hello, I have some translation job and i need a native japanese who have a good english background. Thank You
Dear all, I am seeking a Japanese to English translator to translate a Japanese film. It is approximately 102 minutes and 5 seconds long. The project requires knowledge of Japanese and English. The translator does not need to create subtitles, time, etc. An English transcription of all the Japanese audio and signs that appear in the film is what is
We need an expert in Japanese and especially online selling in Japan to assist in keywords and search engine optimization. Should be a native Japanese speaker with significant experience in online selling, keywords and search optimization. Product scope will depend on your expertise. We can discuss the amount of hours/work to be done.
We have a project of around 8000 words which need to be translated from English to Japanese. We will provide you the source document and you need to translate the content of it. We want the native translator (NON-NATIVE PLEASE DO NOT REACH OUT TO ME) only. Please let me know your per word rate in cents.
We need an onsite Japanese to English translator of a Japanese speaking engineer that will be explaining the operation of a new piece of equipment in our facility. The engineer does not speak English so we require a translator to explain his instruction and translate our questions back to the engineer. Need for 3 days (Sept 3, 4 and 5). We are in
...North America. Clients ask me for product listing conversions from English to Japanese to sell on the Japanese marketplace. In order to be able to serve this market from the same hand as all the others, providing the same high level of excellence, I am looking for a native Japanese that - best scenario - is experienced with amazon Japan or other marketplaces
...online store and we are looking for someone who is passionate about Japanese/Korean Beauty to grow our social media accounts. The job requires you to create quality contents in English related to fashion and beauty and engage with our audience. It would be beneficial if you understand Japanese or Korean. If you are interested, please let us know the following:
Hi, I'm looking for several persons who can use mobile or other equipment shot a short video while say (About 20 words). Selfie is [login to view URL] need record this script with Japanese or Korean. I will PAY $5 for each video. Let's talk about for more detail if need Thank you.
From: SBIIFL Dear Sir/ Madam, We are a regular translation agency who has a large number of assignments for translations in all Major Foreign Languages. We pay translation charges 0.50 paise per word. If, you will be interested you will get regular assignments. We also need DUTCH to ENGLISH translators urgently. We need Translators in following
...experienced Japanese linkbuilder who would create 5 - 10 “do follow” backlinks in forums and other discussions for an astrology website. The websites where you will put the backlinks must have a higher domain authority than 25. That can be checked here > [login to view URL] Of course, the websites have to be Japanese and the
Hello, I am looking for multiple native Japanese translators. I need to translate something from Japanese to English. It's a pdf file, Total 208 pages and need to be finished as soon as possible. I need 3/4 translators who has good knowledge of English and very fast person. I need native Japanese speakers only. I will massage you. I will share details
Hello, I am looking for a native Japanese translator. I need to translate something from Japanese to English. It's a simple work and need to be finished as soon as possible. I will massage you. I will share details via chat. Please apply if you can do you it. Thanks
I need someone who can translate a manga from Japanese to English. As shown in the title, this is a gay manga. So if you are sensitive to this kind of content, I would not recommend taking the project. This project must be done with the utmost confidentiality. Kindly refer to the link below to see the project: [login to view URL]
I need a translation. I have a spreadsheet with about 800 english phrases or 1300 words. I am looking for someone with excellent English to Japanese translation skills. The phrases will be given in an excel spreadsheet. You will need to provide 1. the exact translation in japanese characters 2. accurate romanization. i will be asking you to prov...
We would like a small project to be completed. We have a manual in English for one of our products which is approx. 500 to 600 words. We need experience Japanese translator who has good grip on English too and we need this manual to be translated to Japanese. Thanks
I need a Japanese name for a new martial arts style. The meaning is like "the way of individual development in martial arts". The meaning of development is hereby not only technically but also mentally like upgrowth. It should be an concise term, not too long and memorable. And I need the Kanji and the writing in our letters.