Logiciel traduction anglais francais fichier jobs
1 : codez un logiciel en java pour modifier des fichier binaire la modification doit se faire a partir d'un web serveur. modifier un fichier binaire c a dire modifier un code hexadécimal a l’intérieur du fichier binaire. le service doit se faire en ligne ( c a dire l'utilisateur va Uploadez un fichier .bin est le serveur modifier une partie du hexadécimal du fichier est générer un lien de téléchargement du fichier modifier ) 2: crée un site web avec un formulaire d'enregistrement en ligne est une base de donné d'utilisateur 3: la possibilité d'ajouter des algo pour modifier les fichier binaire ( algo = choisire les em...
Hello, The project is to make small modifications on PHP CMS based on php/mysql/Smarty. - Mask all contents, links and menus from public access. Make restricted access to members. - For non members display the login / register page. Visitors are not allowed to see any content except login and register form. - Add fields "city", "zip", "facebook", "skype" on the register form, user modification form and alter fields in database.. - Remove an unsolicited word in several files of CMS. Ask us to know the name of CMS. Thank you for you offers.
Bonjour, Je recherche un écrivain, pour un ebook de (35 pages) qui aura pour titre. ( ) Il doit être rédigé en anglais. Vous devez avoir l’habitude d’écrire, et me donner deux exemples de textes rédigés par vous. Pour soumettre votre proposition, répondez svp aux questions suivantes : Quelle est la langue officielle du Sri Lanka ? Pourquoi ce sujet vous intéresse ? Combien de jours vous faut-il ? Voici une idée de la matière : 1 Comment avoir des abdominaux et un ventre plat. 2 se remettre au sport. (Comment tenir les bonnes résolutions sans craquer.) 3 Fitness : Les nouvelles tendances pour sculpter votre corps. 4 Fesses ferme. (Des fesses fermes, rebondies et sans celluli...
Intégration de deux fichier PSD en Wordpress
eBernimont est spécialisé dans le développement de logiciel de gestion sur mesure depuis plus de 4 ans nous développons de nouvelle fonctionnalités de gestion pour les logiciels de nos clients. Nous développons nos propre programmes de gestion ce qui nous permet d’avoir une large gamme de fonctionnalités à proposer à nos clients. Remarque : nos logiciels sont compatibles dans plus de 60 pays. Nous sommes à la recherche de commerciaux INDÉPENDANTS pour proposer nos logiciels de gestion. Vous serez 100% autonome, nos outils de gestion et de vente sont tous disponibles via une interface de gestion réservée aux vendeurs, cette interface de gestion offre un puissant outils de commun...
Cherche développeur JAVA J2E pour maintenance évolutive et corrective d'applications web existantes développées en JAVA J2E sur couches STRUTS et HIBERNATE. Bonne capacité et entrer dans un code tiers nécessaire. Ces applications tournant sur des serveurs windows IIS Apache Tomcat, une bonne connaissance de cet environnement est indispensable pour postuler. Charge initiale de deux à trois jours. Travail sur place dans nos bureaux de Nanterre (10 minutes de la Défense) URGENT
Traduction d'un contrat de travail comprenant 10 pages De l'allemand au Français
Bonjour, Je cherche un assistant virtuel pour maider avec des documents francais. Comme je suis pas tres fluente en francais, jaimerais que le VA massiste a ecrire/repondre mes emails en Francais. Pour savoir votre niveaux en francais, ya un petit test pour commencer. Veuillez regarder mon profile. Cordialement Lauren
Bonjour, J'aurai besoin d'un article à contenu unique. merci de lire le fichier ci-joint.
Bonjour J'ai besoin d'un freelancer rapide en transcription d'un fichier audio en français
bonjour Il s'agit d'envoyer le meme email sur une base de 500 emails mettre dans le sujet de l'email "A l 'attention de (prenom) (nom) " qui sont dans une liste sur excel et envoyer l'email
Hello, I need to post/publish messages on Social Networks from an ASP.Net (VB.Net) application. Thus I need to have relevant DLLs and Associated Methods for such post/publish actions. I already have a certified account in each of the Social Networks below. The Methods I need are to be relating to : - Authentication (when needed) (with API_Key, API_Secret for instance) - Post/Publish - Error Handling (return codes, exceptions, ...) The Social Networks I need to address are : BLOGGER/BLOGSPOT DELICIOUS DEVIANTART DIIGO FACEBOOK FACEBOOK PAGE FLICKR/YAHOO FRIENDFEED INSTAPAPER GOOGLE+ GOOGLE+ PAGE HOOTSUITE LIVEJOURNAL STUMBLEUPON TUMBLR TWITTER PLURK VBULLETIN VKONTAKTE KONTAKTEPOST WORDPRESS Can you please provide me with your best price ? I ...
Bonjour, j'aurais besoin d'un traducteur français anglais pour un projet à long terme. Traduction assez simple de plusieurs articles de 50 mots environ. Merci de répondre en donnant votre meilleure enchère pour un mois (environ 16 articles de 50 mots) Et de traduire le texte en pièce jointe URGENT
Bonjour, j'aurais besoin d'un traducteur français anglais pour un projet à long terme. Traduction assez simple de plusieurs articles de 50 mots environ. Merci de répondre en donnant votre meilleure enchère pour un mois (environ 16 articles de 50 mots) Et de traduire le texte en pièce jointe URGENT
J'ai besoin d'un launcher en visual basic pour mon server de jeux avec auto-updater d'un fichier hoster en lignesur mon serveur. merci!!
1- Provide environment and procedure to encrypt perl code 2- Provide environment and procédure to create .exe from encrypt code Objective : Run perl code on machine without perl Protect source perl code
I look for a native-French-speaker copywriter to take my English draft into sharp French text and phrases to convert website visitors to members and sell our product.
Traduction en anglais d'un document de 50 pages écrit en français
Hi, I am a French Translator named Sakshi Garg. I am looking for some freelancing work of French. I have a experience of 2 years in this field in addition of this I have completed my B1 level in French from Alliance Francais, Delhi. I can even share my resume to you if your company can provide your email address. I will be able to opt for all types of Translation. It will be my pleasure to work with you. The following are my contact details: Sakshi Garg (sakshigarg038@) (skype:lalanguefrancaise1)
Hello,i em looking for a softwere like this one wen i call a client i will like theat the client see the phone number theat i wath him to see noth the number theat i call from ( id spofing )
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Hi, I am a French Translator named Sakshi Garg. I am looking for some freelancing work of French. I have a experience of 2 years in this field in addition of this I have completed my B1 level in French from Alliance Francais, Delhi. I can even share my resume to you if your company can provide your email address. I will be able to opt for all types of Translation. It will be my pleasure to work with you. The following are my contact details: Sakshi Garg (sakshigarg038@) (skype:lalanguefrancaise1)
Hi, I am a French Translator named Sakshi Garg. I am looking for some freelancing work of French. I have a experience of 2 years in this field in addition of this I have completed my B1 level in French from Alliance Francais, Delhi. I can even share my resume to you if your company can provide your email address. I will be able to opt for all types of Translation. It will be my pleasure to work with you. The following are my contact details: Sakshi Garg (sakshigarg038@) (skype:lalanguefrancaise1)
Hi, I am a French Translator named Sakshi Garg. I am looking for some freelancing work of French. I have a experience of 2 years in this field in addition of this I have completed my B1 level in French from Alliance Francais, Delhi. I can even share my resume to you if your company can provide your email address. I will be able to opt for all types of Translation. It will be my pleasure to work with you. The following are my contact details: Sakshi Garg (sakshigarg038@) (skype:lalanguefrancaise1)
...mes-to-your-language/. Attention : vous ne pouvez pas faire cette traduction sans utiliser le logiciel Poedit. Rassurez-vous il est gratuit, ne pèse pas lourd et vous servira pour traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il...
Bonjour, Nous cherchons une personne pour rédiger nos fiches produits - succinctes, dans les 100 mots - et la rédaction de titres pour nos robes. Ce 1er projet est pour 80 robes, d'autres suivront tous les mois. Cordialement, Armelle
Traduction des articles Ar-Fr-Ang Traduction des articles Ar-Fr-Ang Traduction des articles Ar-Fr-Ang
...your-language/. Attention : vous ne pouvez pas faire cette traduction sans utiliser le logiciel Poedit. Rassurez-vous il est gratuit, ne pèse pas lourd et vous servira pour traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. ...
...mes-to-your-language/. Attention : vous ne pouvez pas faire cette traduction sans utiliser le logiciel Poedit. Rassurez-vous il est gratuit, ne pèse pas lourd et vous servira pour traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. Il...
Bonjour, Je recherche un écrivain, pour un ebook de (50 pages) qui aura pour titre. ( ) Il doit être rédigé en anglais. Vous devez avoir l’habitude d’écrire, et me donner deux exemples de textes rédigés par vous. Pour soumettre votre proposition, répondez svp aux questions suivantes : Quelle est la langue officielle du Sri Lanka ? Pourquoi ce sujet vous intéresse ? Combien de jours vous faut-il ? Voici une idée de la matière : 1 Comment avoir des abdominaux et un ventre plat. 2 se remettre au sport. (Comment tenir les bonnes résolutions sans craquer.) 3 Fitness : Les nouvelles tendances pour sculpter votre corps. 4 Fesses ferme. (Des fesses fermes, rebondies et sans celluli...
Hello I need a professionnal person in wowza streaming server .. we would to restream https links more details via pm
Je souhaiterai mettre en place des workflows dans Sharepoint : - workflow de création de fiche fournisseur et article un formulaire à remplir avec des zones obligatoires, des listes déroulantes, des listes de contrôle à partir de bases SQL. Une étape de validation puis un export sous forme de fichier plat - un workflow de demande d'investissement même principe de formulaire avec champs de saisie
Translation Anglais/Français/Arabe Translation des textes Niveau d'anglais bien niveau de français moyen niveau d'arabe bien
Hello all,i will like to make me a autodialer with id spoffing. because i will like to call 1000 person a day but i will like to call them with any phone numer theat i wanth
Hello all,i will like to make me a autodialer with id spoffing.
Bonjour, J'ai rédiger une lettre de vente sur fichier Word. Je cherche un free lanceur pour la saisir sur mon blog et effectuer la mise en page de la lettre de vente. Maîtrise de la langue française une plus. j'ai déjà installer le thème OptimizePress sur la page de vente. La lettre de vente fait 2800 mots. Merci en avance.
Le travail consiste à préparer la couverture d'un eBook intitulé: Premier titre Technical analysis - the beginning Deuxième titre How verify picks from Gurus before investing Nom de l'auteur: C.G. Tangworth Éditeur: JumpyStocks Il s'agit d'un livre qui traite de l'analyse technique boursière et s'adresse aux débutants. Ce livre contient...le logo de l'entité légale. Nous avons également joint des exemples de couvertures de livres qui traitent du même sujet. À éviter: l'utilisation de photo de personnes. Nous préférons le dessin vectorielle. Le format du livre est de 6 X 9 pouces ou 1400 X 2100 pixel. Nous avons besoin des fichiers origin...
Hello, I already have a file where I have my logo, but it is not transparent... I need a transparent logo that could be adapted to every font. Please use CMYK color model and vectorize the text and the logo so that I can use it in any resolution (small or big, 3D business cards,...) without loosing quality. Thank you :) ************** Bonjour, J'ai déjà un fichier avec mon logo. Le problème est que ce dernier n'est pas transparent donc pas adaptable à tous les fonds. J'aurai aussi besoin qu'il soit conçu avec le modèle cmjn et que le texte et l'image soient vectorisés (pour éviter la perte de qualité quel que soit la résolution (petite ou grande) et être adaptable ...
Bonjour, J'ai rédiger une lettre de vente sur fichier Word. Je cherche un free lanceur pour la saisir sur mon blog et effectuer la mise en page de la lettre de vente. Maîtrise de la langue française une plus. j'ai déjà installer le thème OptimizePress sur la page de vente. La lettre de vente fait 2800 mots. Merci en avance.
Traduction de l'italien au français de 6600 mots, français natif s'il vous plait.
...your-language/. Attention : vous ne pouvez pas faire cette traduction sans utiliser le logiciel Poedit. Rassurez-vous il est gratuit, ne pèse pas lourd et vous servira pour traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. ...
bonjour je voudrais réaliser un site web plateforme regroupant ( autres sites qui seront les différentes activités. 1- vente de chapeaux 2- vente article pub 3- voir exemple fichier powerpoint en pj merci
...your-language/. Attention : vous ne pouvez pas faire cette traduction sans utiliser le logiciel Poedit. Rassurez-vous il est gratuit, ne pèse pas lourd et vous servira pour traduire tous les fichiers Wordpress. Je vous envoie 9 dossiers contenant chacun : - un fichier nommé - un fichier nommé en_US Une fois que vous avez téléchargé le système Poedit, il vous suffit de double-cliquer sur le fichier nommé en_US. La fenêtre de traduction s'ouvrira toute seule, vous n'aurez qu'à traduire les textes. Une fois que votre traduction est terminée, cliquez sur « save», et c'est tout. Ensuite, changez de dossier et recommencez. ...
I have an extention that is adding notes to gmail. I need a change to be done this extention. I need to be able to link a "Note" to a label instead of linking it to the email.
Bonjour, j'aurais besoin d'un traducteur français anglais pour un projet à long terme. Traduction assez simple de plusieurs articles de 50 mots environ. Merci de répondre en donnant votre meilleure enchère pour un mois (environ 16 articles de 50 mots) Et de traduire le texte en pièce jointe URGENT
Topic of website : offset printing write a description of services, adapted to 6 different sectors of activity => 6 pages Minimum Word Count for each page 600 words All contents should be written by you. You should not copy or translation from any o...finish the translation of these pages in English Regards Thématique du site : imprimerie Ecrire une description des services proposés, adaptée à 6 secteurs d'activités différents, soit 6 pages à réaliser 600 mots minimum par page Vous écrivez le contenu, pas de copie, ni de traduction Je souhaite du contenu unique, utilisez un outil de détection de plagiat, comme Ensuite j'ai un second projet d'une vingtaine de pages à r...