I would like a simple design - of which I have the idea. The budget is flexible. The illustration is to be printed on hoodies initially, for now just on the back. The image I have in mind is of a detailed tree in the shape of a Y - my company logo features a Y with a droplet beneath so I wanted the same Y but morphing into a tree so the bottom Y remains the same but the top half is a beautiful t...
We have an Amazon product insert card currently written in English. We are expanding our business to Japan now and would like to put a similar insert card in the product package when selling our products to Japan on Amazon Japan. There are only 5-6 short sentences on the card (such as "Are you satisfied with our product bla bla bla, if yes bla bla
Looking for a freelance who can build me a one page Japanese restaurant website. Domain is already purchased, Wordpress has installed already. I'll send you the working URL. Structure of website is following: Logo (Left) Menu (Right) Sticky header on scrolling Hero video with text overlay (Similiar to this: [login to view URL])
I have English doc around 11000 word . I need First Japanese translation then Japanese script to voice over (male) please apply only native . Budget negotiable . thanks
...wanting to give her a gift of us together, and wanted to see if I could have an artist draw both of us together in a photo. I do not want it to be super realistic, we both like Anime style work and if the artwork could reflect that, that would be amazing. I just want it to be a drawing of me and her together, preferably in a nature like setting. I have lots
Looking for someone for land hotels sale lease in whole Thailand. We are real eastate asset management company registered in Thailand. We also help marketing and sale for new start up or launch in Thailand. We are looking association with japan for new projects we have. Thanks
Hello, we need to translate some website text from English to Japanese . We are looking for a native Japanese translator who will do this job. No google or machine translation, we need only human translation. We need 100% accurate and high quality work. We can offer good rates (0.01-0.02 per word )and with more future jobs. Place your bid if you can
Hello, we are a new Japanese restaurant opening in San Francisco, Ca. We are called SOMA Sushi. SOMA is the name of a district in San Francisco and is the abbreviation for South of Market. Our menu is focusing on Nigiri, Sashimi, Sushi Rolls, Ramen based soups and Curry rice dishes. We want the logo to be simple, clean, and little color. We want to
Translate project, about 2000-4000 words/day. Monthly payments after we get the invoice with the right figures. Cost: USD 0.04 per word.
2D character and environment artist wanted. Please have experience in hand drawing and inking anime type characters along with environments. There are 7 characters who need revisions from previous artist and a few background characters needing creation. There are also 4 environments. Deadline for project is March 31 2019. Max budget is $250.
We are looking for 4-6 English-Japanese freelance translators for a web application. Ideally 2000 words/day for about 1-2 months. If you're interested, can you please send me your rates as below? Thanks in advance! Translation rates (USD): Translation (per source word): Review (per source word): Edit (per source word): Hourly:
Link video: [login to view URL]
Link video: [login to view URL]
For a new concept looking to get two characters designed. This contest is to get the initial look that will be refined later. Use of the characters will be in website, print and later animated videos. Anime style illustrations. Boy and girl, both around age 13, cute but cool at the same time. Boy. Golden brown colored hair tied in a 'samurai bun'
I have 2 Japanese pattern books I would like to have translated into English. If we get along, I will probably contact you in the future to translate more books, as I find Japanese pattern books to have the types of patterns you can't find in English. Thank you!
內容：關於汽車塗裝系統的說明書。 作業方式：客戶已經將日文翻譯為簡體譯文, 譯者需要在參考日文原稿的基礎上，將簡體譯文改成繁體譯文(除了單純的簡繁轉換以外，還有表達方式等的修改) 字數：日文原稿字數約16000字， 譯者要求： 需要是以台灣繁體中文為母語的譯者 工作日期：該檢查工作大約從一月21號開始，28之內交稿。 單價:按簡體字字數計算; 對該項工作有興趣的譯者請在bid的同時寫明期望的檢查單價
Write me a blog that directs people to buy shirts/hoodies off my website. Example: [login to view URL] Subject - Rick and Morty
Hello, looking for a manga content writer. This will be a test run. Just to see if I can hire you every week from here on out. $10 pay for now. Please don’t apply if you don’t watch mangas. What’s the point? And you must have crunchyroll roll app so that you can watch and write.
My friend and I have been inspired by the Japanese artwork that is manga and anime. We have created our own story that many of our peers believe has the potential to be very successful in North America and Japan. And so, we are looking for a manga artist that can illustrate our thoughts and be apart of something big!
...I am looking for assistance working with a car dealership to have a warranty repair made on my vehicle. There has been a bit of uncertainty regarding a warranty extension which the dealership claims is not valid in Japan, but I have evidence to the contrary. This may require some translation of documentation I have which is written in English, as well
We need help with Japanese ASO for our Android App in the Google Play Store. The job will consist of the following: 1. Keyword research in Japanese/ Translation of our Keywords. 2. Sending us this list so we can see which keywords rank the highest 3. When you receive the final list, you will then optimize our Google Play Store Title (max 50 Characters)
Looking for a part time Japanese translator who can assist to coordinate information in Japanese. This part time job requires about 2-3 hours per day for 2-3 times a week for the project duration i.e. not more than 3 weeks in total. Preferably someone based in Selangor, Malaysia as we may need this person to be present in the office at times.
Welocalize enables brands to reach and grow global audiences through services and solutions for translation, localization, adaptation, and automation. We offer multilingual solutions to transform all content types for local audiences, at every step of our clients’ global business journey. We have 1,500 global team members across offices in North America
We have available a number of Japanese Audio Files files which will need to be transcribed directly into English. The transcripts are in regards to cardiology however we have lots of supporting materials. We would need the transcript back within 36 hours from allocation of the audio file. Please let me know if this is something we you can assist
JAPANESE SPEAKERS NEEDED Hello, We are currently in the process of hiring Japanese Callcenter Sales Agents for our company. In order to successfully conduct the job interviews, we need a Japanese native who can do them for us. In order to apply for this job, you have to be: - a NATIVE Japanese speaker - a great communicator - able to put people
Looking for a native Japanese translator to translate 100 words from English to Japanese . We need 100% accurate and meaningful translation. Google translation are not allowed. Need to be done within 5 hours.
I need a storyboard artist who has a keen eye...need a storyboard artist who has a keen eye for film and is very adaptable with their style and can recreate drawings. Preferably someone who is familiar with the style of Japanese anime. Here is a sample of a Turnaround of one of the characters to give an idea on the drawing style. Few months deadline
Translate text from english to japanese (about 100 words) for a website. Includes simple sentences like "Loading data" and "Save options" and a description paragraph which is more elaborate. EDIT: I will need +220 words. So, about 320 in total. Please update your bid.