...NATIVE male and female professional Voice Artist who will provider us good voices. We have many works for the right candidate. Now we have 8 small videos 4 to 5 minute long. Average 5 minute in total. We will provide the scripts and videos. You need to record it and add in our videos. Deadline 3 to 4 days. Send me your voice sample link. Don't apply if
I am working on a heartbeat detection app and after detecting the baby heartbeat by removing high-frequency sounds. Now I want to pitch shift this low-frequency sound to make it more audible without adding noise in the process.
We are looking to establish a long-term and ongoing collaboration with additional JAPANESE translators and revisers of iGaming / online betting content. This will lead to regular work on the same subject. As you can see from our ProZ Blue Board we are a serious agency with on-time payments and have been specialising in the online betting translation
We are looking for App Store Optimized description for our app in Japanese. Article length would be 500-550 words approx. We need title, short description and article as per the guidelines given in the excel and word document. You will write the article and highlight the keywords used in the article. Make sure you use the given main keywords and maintain
Now, I'm trying to use mPDF on wordpress and it works. But only Kanji(it's similar to chinese) output has issue. I applied Japanese font, but only the Kanji is not affected. I'm looking for developer who can understand the issue and fix it. Thanks.
Hi We need a native translators to translate our document . No agencies or firm . Bid only native person. Total word: 25 Budget: 3 usd Deadline: Asap Note:This is for checking for quality project so if you can do this translation with high quality then give you more project soon. Thanks
Hello, こんにちは。 こんにちは、ウィリアムと言います。初めまして 最近は電動一輪車をオンラインで販売するためのSHOPIFYウエブサイトを作ってもらって日本語に翻訳してSEOもやってもらいたいのだからMahanacorpに連絡を取ろうと思いました。 必要なのは： ーウエブサイトは今の状態で英語で書いてあるのでまずはその英語から日本語の翻訳がしてほしい。翻訳はただの直接翻訳ではなくて、日本文化を含めて正しいキャッチフレーズを考えてほしい。 ーそうしたら日本グーグルとヤフージャパンでいいランクになるように正しいキーワードとかインプルーブSEOもやってほしいのです。 ウエブサイトは：[login to view URL] ウエブサイトをアックスするのパスワードは：miraigaijin 製品は電動一輪車です。Miraiwheelのフェースブックとインス...
TEXT: ////// "IntroFirstHeader" = "Stay connected with your friends and family."; "IntroFirstSubHeader" = "iMapp will help you to track your friends and relatives who are connected to the service and share your location using the most energy-saving technology."; "IntroSecondHeader" = "Locate any person using a phone number."; "IntroS...
Only independent freelancers!!! NO AGENCIES!!! Only Japanese native speakers!!! I need to translate the metadata of an iOS app, and translate and complete, if needed, the keywords of the same app, please answer the following questions and read the file before apply. 1.- Do you own an iOS device? If you do, are you willing to use the app on
We wish to expand our market by hiring bi-lingual Japanese individuals to post our promotional material on appropriate forum and social media that utilize the Japanese writing system. We offer a 25% commission on all new subscription from Japan.
... I need a developer that is master at Unity 3d and Xcode.. Also that has experience with uploading or initizaling IAP/ ads at IOS platform... Please note that you will be payed after the submission will be approved by Apple. PS: The budget is up to 120€, depends on quality and time... PS 2: If you will be unable to to solve the issue you will not
...to animate the overlay to create a flickering/ neon effect also as well as animated alert gifs (Once again I will FAVOR this. If this is provided the awarded winner would be payed extra) In terms of overlays, I would appreciate an intermission screen as well as the main game screen. I would also like that the overlays don't seem clunky and full, but
...Optimized description for our app. Content should be written creatively. Content should not look like its stuffed with keywords and grammar should make sense. Content written in Japanese language should be then translated to English. Both copies should be sent to us so we can cross verify the content in English. The keywords used should be highlighted. Detailed