|Polish translation needed
||I need for an GPL project some translation to polish . If you will give me an good price I will guarantee...including desktop software or software the buyer intends to distribute: A software installation package...package that will install the software in ready-to-run condition on the platform(s) specified in this bid
||Aug 11, 2005
||Aug 11, 2005Ended
|Translation - Polish
||...are bidding on is: Polish
Then there will be also on going work that is needed from time to time,...need price per word and a price per language. translation need to be proofed and make sure it is making
||Copywriting, Translation, Data Entry, Proofreading, Excel
||Oct 13, 2011
||Oct 13, 2011Ended
|POLISH writer needed
||I need a Polish native writer who can work in a long term project with me.
Writer have to-
1. Translate...English articles to Polish and vice-versa.
2. All translation should be manual (no software use).
3. Writer...Writer must have to meet the deadline.
4. Translation quality must be good.
Waiting for your valuable
||Apr 3, 2013
||Apr 3, 2013Ended
||I need some words to be translated in Polish. See the attached file.
1) Complete and...including desktop software or software the buyer intends to distribute: A software installation package...package that will install the software in ready-to-run condition on the platform(s) specified in this bid
||Copywriting, Technical Writing, Academic Writing, Article Rewriting
||Aug 21, 2007
||Aug 21, 2007Ended
|Software Translation English - Polish (ini file format)
||...a dialer related software to Polish. (German source file is also available if needed instead of English)...expierience with software translations to ensure a professional look for Polish users of the software.
## Deliverables...including desktop software or software the buyer intends to distribute: A software installation package
||May 27, 2005
||May 27, 2005Ended
||...looking for translation of terms/ sentences from English to Polish. The content for translation is quite...each translation. Regarding the price, I expect the job to be much easier than articles translation since...including desktop software or software the buyer intends to distribute: A software? installation package
||Oct 30, 2007
||Oct 30, 2007Ended
|English to Polish translation of software
||Translation to Polish of software manual and software translation
||Apr 20, 2014
||Apr 20, 2014Ended
|Software Translation - Polish
||...for experienced translation professionals to help us translate our software into Polish.
Only native...more than 2 years of experience in translating software are encouraged to apply.
||Translation, Technical Writing, Editing, Polish
||Dec 20, 2012
||Dec 20, 2012Ended
||Oct 4, 2011
||Oct 4, 2011Ended
|English to Polish Translation Needed
Currently looking to add 1-2 native Polish people for translating and writing articles related...There will be some websites that will need full translation along with some daily/weekly blog post articles...from scratch.
Only apply if You are a native Polish speaker and have knowledge of sports betting, casino
||Feb 3, 2015
||Feb 3, 2015Ended
|ENGLISH to POLISH TRANSLATION NEEDED
||...need a polish native to translate the attached MSword document for me from English into Polish.
||May 2, 2013
||May 2, 2013Ended
|Translation in Polish, Portuguese and Spanish
||...to be translated into Polish, Portuguese and Spanish. Only natives are needed.
||Jul 28, 2011
||Jul 28, 2011Ended
|Translators for English-Polish translation
||Native Polish speakers, having experience of English-Polish translation and much free time, being proficient...proficient in English are what we needed.
||Jul 23, 2015
||Jul 23, 2015Ended
|100128 English to Polish Translation
||...good in english and Polish to translate my presentations from English to Polish.
Please send your...that I send to you.
More translations would be needed in future.
||Translation, Anything Goes
||Nov 28, 2006
||Nov 28, 2006Ended
|English to Polish translation (software related)
||...translator**in order to make an **English to Polish** translation of a small document (please find it attached)...attached). The translator should be a **native Polish speaker** and have general **IT knowledge**, as the...document is a part of the user interface of our software.
Please find attached the first part of the
||Jul 19, 2006
||Jul 19, 2006Ended
||...document of English words that need translating to Polish.
1) Complete and fully-functional...including desktop software or software the buyer intends to distribute: A software installation package...package that will install the software in ready-to-run condition on the platform(s) specified in this bid
||Apr 27, 2006
||Apr 27, 2006Ended
|Translation of english document into polish.
We are looking for translation of our document for english into polish. some knowledge of business...english an polish is needed, as it is a translation of an agreement. The document is not needed for legal...legal purposes, only for translation. the english docuemt will eventually signed.
As the document will
||Apr 11, 2014
||Apr 11, 2014Ended
|Translation French | Polish to English
||...to translate French to English (5925 words)
and Polish to English (5400 words)
These can be assigned...translators. Please let me know the price.
Needed translation for book descriptions.
||French, Polish, English (US)
||Feb 20, 2015
||Feb 20, 2015Ended
|Need translation english to polish!
||...column D (English) to polish. It will be great, if you can fill in the polish translation into column E. So...So english phrase and polish phrase will be side by side. And please, don`t mix it and don`t delete any...any column!
Please only polish native speakers. No translation software or something similar! Thanks
||Translation, English (UK), Polish
||May 11, 2015
||May 11, 2015Ended
|Translation of application to polish
We are looking for a polish translator who knows computer terms. The translator...through an easy-to-use web interface.
After translation is done the translator will get a the language...and test the application with that file so the translation looks ok.
Attached are the words/sentences
||Aug 3, 2006
||Aug 3, 2006Ended