Dear Artists, Greetings from CMM Languages! We have a potential assignment and below are the details: Language - Japanese Activity - Voice over Gender - Male & Female Word count - 4000 words approx Domain - E learning content Interested candidates send us 3 voice samples and your CV to hr(at)[login to view URL] Please put the subject line as Jap VO
Proofreading for 1800 words about Project Management Officer For today.
Must be able to take the tone of our email communications and create translations that retain as much of the subtleties as possible. We have about 10 emails to translate of roughly 300-400 words each
Translation - from English to Simplified Chinese (budget: USD 0.04/words) Proofreading - from Simplified Chinese to Traditional Chinese (budget: USD 0.02/words) (the copies can only be ready by piece by piece, the project is continuing)
We are looking for UK- and US-based native speakers of English to proofread / review large volumes of materials in variety of subjects, such as medicine / pharma, technology and IT, law and business, as well as literature / fiction / non-fiction. We are particularly looking for technical writers for review of existing materials. Strong professional background and previous experience in providing s...
I need some illustrations for a short langua...of a comic book. I prefer the drawings to be rather stylized. Most important, the meaning of each scene should be easily and immediately understandable by the Japanese public, i.e.: Japanese cultural references should be used. This is an ongoing project. I will need a couple of pages for the first job.
...above. So I am expecting a friendly language that is clearly understood by most people. The wording must be exciting and fun to attract/satisfy the readers. I am expecting proofreading and editing on necessary changes to achieve the objectives mentioned above. I want the content to be reader friendly and easily understood by anyone regardless of age. Specifically
I am looking for a native Japanese speaker to translate my documents(English to Japanese) without any mistakes. I will not accept any kind of machine or google translate. It is a technical document and you should have the knowledge of translation in Technical, Scientific, E book documents etc. You should give a small test for quality checking and
Hi, I need someone to proofread a few chapters of my thesis. Since I'm not a native speaker, I'm worried about the english structure and the transition from sentence to sentence. There are a lot of maths and technical science details involved. But most of these details do not need correcting. Of course, if you can make changes to the technical terminologies used, that would be great as w...
We have a website published in Danish (12,000 words in 40 urls), translated by a native person. Someone has to make sure there are no mistakes. We also need to translate 600 words of English into Danish.
...experienced Japanese linkbuilder who would create 5 - 10 “do follow” backlinks in forums and other discussions for an astrology website. The websites where you would put the backlinks must have a higher domain authority than 25. That can be checked here > [login to view URL] Of course, the websites have to be Japanese and the
Dear. I have English to Japanese task. Word count is 10,000. I hope to complete this task within 5 days. File will be provided trados Xliff files. Attached is only reference. You MUST have SDL trados. Only Native Japanese bid pls Songri
Basically, this project requires someone to proofread a few chapters of my phd thesis. I am worried about the english and the flow of the text from one paragraph to another. Not so worried about the technical details.
I have 20 (to begin with) articles for a home improvement Wordpress site. Looking for someone with experience in proofreading to format the articles (about 1500 words long), while adding images (1/500 words) and outbound authority links (1/500 words), categorizing etc. Astra the
I have a Japanese car, Toyota Passo (2016). I need you to contact Toyota Japan and ask them for: 1. Recommended engine oil for 40C+ temperatures; 2. Recommended tyre pressure for 165/65R14 tyres. It would be good if you could locate the Toyota Passo (2016) user manual and translate the engine oil and tyre pressure sections in english. Thanks.
[login to view URL] need mature and steady voice， sometimes emotional [login to view URL] whole script is about 1500 Japan words [login to view URL] record a demo below： ここは緑豊かで肥沃な大地であり、西江と岐江の雨露を休むことなく浴び；板芙鎮という肥沃な大地の滋養を吸収、中山市知的生産システム産業園は、ここで根を張りその発芽を待っています。 【産業的地位編】 「天下の先たるをおそれない」と言う精神の元、中山市は、世界クラスの現代装備品製造業基地にするためにその建設に向かって努力しています。中山市における重点として建設された唯一の省レベルの知的生産モデル基地であり、中山市知的生産装備品産業園は、まさにこの目標達成の...
A whole website will have to be translated from Japanese to English. The English will have to be professional as it's meant for international audiences. As a test I need to get one sentence translated (the website introduction), and we would go from there. This is the text: [login to view URL]
Hello, I am looking for an experienced proofreader who knows the differences in British, American and Australian English). Application templates with 100.096 characters (including spaces).
4 page , approximately 4000 words timeline : 5 days your work includes checking grammar and spelling. Very urgent job and please apply if you are native American, Russian.
looking for best contents copywriter. First milestone will be created only after completion of the first task.
We are looking for a high and profesional English proofreading by a native person with a good knowledges in Medicine, we are about 20k to proofread and make it in a profesional way. Deadline and budget will be discussed. Please only AVAILABLE and SERIOUS persons in order to start the work right now. Please share with me your rate per word on your description
...order to make progress. Let me start off again by saying this with a tweak. We have a Startup that's in a pre-seed development phase. We need someone who is well versed in Japanese practices and translations. Someone who is bilingual. If you're living in Fukuoka, Japan. This is a major plus! We will most likely select you due to the logistics. But this
Looking to get an episode of a TV show translated from Japanese to English for personal use only. The video is approximately 1 hour long and is sort of a gameshow. So there is some useless chatter like cheers and screams that don't really need translating but some words would help to understand. Would prefer ready to use subtitles if no extra charge
...have a spreadsheet with about 1000 english phrases. I am looking for someone with excellent English to Japanese translation skills. The phrases will be given in an excel spreadsheet. You will need to provide 1. the exact translation in japanese characters 2. accurate romanization. i will be asking you to provide samples before winning the bid
Hello, 1/ - I send some links from dutch website - Verify each, and send eventual corrections inside word file +/- 4000 words 2/ Translate English > dutch 100 words
JAPANESE TRANSLATOR REQUIRED (Translate English E-Books to Japanese) I am seeking a very high quality JAPANESE TRANSLATOR You will be translating from English to JAPANESE Manual Translation. No automated translation programs or google translate. I want the very best HIGHEST QUALITY TRANSLATION with NO errors. My documents are TECHNICAL blockchain/cryptocurrency
Hello, we need to Proofreading some website text from Chinese to English Total 5000 words. Deadline 24 hours . We are looking for a native Chinese translator who will do this job. We need 100% accurate and high quality work. Place your bid if you can do it. Thanks Happy BiD