an urgent Proofreading and Paraphrasing /editing services required to review 4 pager document (1730 words). The revised document shall be submitted within the coming 4 hours with track changes.
We are looking for UK- and US-based native speakers of English to proofread / review large volumes of materials in variety of subjects, such as medicine / pharma, technology and IT, law and business, as well as literature / fiction / non-fiction. We are particularly looking for technical writers for review of existing materials. Strong professional background and previous experience in providing s...
I need some illustrations for a short langua...of a comic book. I prefer the drawings to be rather stylized. Most important, the meaning of each scene should be easily and immediately understandable by the Japanese public, i.e.: Japanese cultural references should be used. This is an ongoing project. I will need a couple of pages for the first job.
...above. So I am expecting a friendly language that is clearly understood by most people. The wording must be exciting and fun to attract/satisfy the readers. I am expecting proofreading and editing on necessary changes to achieve the objectives mentioned above. I want the content to be reader friendly and easily understood by anyone regardless of age. Specifically
I am looking for a native Japanese speaker to translate my documents(English to Japanese) without any mistakes. I will not accept any kind of machine or google translate. It is a technical document and you should have the knowledge of translation in Technical, Scientific, E book documents etc. You should give a small test for quality checking and
Hi, I need someone to proofread a few chapters of my thesis. Since I'm not a native speaker, I'm worried about the english structure and the transition from sentence to sentence. There are a lot of maths and technical science details involved. But most of these details do not need correcting. Of course, if you can make changes to the technical terminologies used, that would be great as w...
We have a website published in Danish (12,000 words in 40 urls), translated by a native person. Someone has to make sure there are no mistakes. We also need to translate 600 words of English into Danish.
...experienced Japanese linkbuilder who would create 5 - 10 “do follow” backlinks in forums and other discussions for an astrology website. The websites where you would put the backlinks must have a higher domain authority than 25. That can be checked here > [login to view URL] Of course, the websites have to be Japanese and the
Dear. I have English to Japanese task. Word count is 10,000. I hope to complete this task within 5 days. File will be provided trados Xliff files. Attached is only reference. You MUST have SDL trados. Only Native Japanese bid pls Songri
Basically, this project requires someone to proofread a few chapters of my phd thesis. I am worried about the english and the flow of the text from one paragraph to another. Not so worried about the technical details.
I have 20 (to begin with) articles for a home improvement Wordpress site. Looking for someone with experience in proofreading to format the articles (about 1500 words long), while adding images (1/500 words) and outbound authority links (1/500 words), categorizing etc. Astra the