Trados anaphraseus jobs

Filter

My recent searches
Filter by:
Budget
to
to
to
Skills
Languages
    Job State
    927 trados anaphraseus jobs found, pricing in USD

    ...6-8 hours a day. -Ability to work under pressure meeting the clients' deadlines and ensuring quality. -Having a solid background in computer studies (MS Office, CAT tools (Trados) and internet. -Being multitask and having an experience (even if short) in project management or willing to learn. - Living in Agadir or willing to relocate to it. - Willingness

    $333 (Avg Bid)
    $333 Avg Bid
    4 bids

    English Safety Data Sheet (Acetonanile) to be translated into Romanian. Number of new-segment words is 12918 (+ 5932 words of 100% repetitions).

    $361 (Avg Bid)
    $361 Avg Bid
    41 bids

    There are about 3600 words for translation from German to Swedish using Trados. Delivery asap.

    $132 (Avg Bid)
    $132 Avg Bid
    20 bids

    The case study needs to be comparative, e.g., one tool against the other, one language against the other, using MT against raw translation, terminology extraction for different amounts of source texts, etc. The case study also needs to be analytical, i.e., it needs to analyse the two aspects being compared and to offer evidence about their contribution to the translation workflow. P...

    $98 (Avg Bid)
    $98 Avg Bid
    20 bids

    ...Требования к кандидату: Образование - Переводчик (английский язык). Опыт работы в качестве письменного переводчика, желателен опыт редактора. Продвинутый пользователь ПК, желательно Trados (если нет – обучение обеспечим). Контактное лицо: Шевченко Юлия Сергеевна, заместитель директора по организационному и кадровому развитию. Телефон: 8-914-184-84-85; 8 (4217)

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 bids

    Diphenylguanidine Safety Data Sheet. 52,995 words total, of which only 6,719 need translation (other 46k are 100% repetitions). Working in SDL Trados preferable.

    $325 (Avg Bid)
    $325 Avg Bid
    38 bids

    We need proofreader for English to Hindi Translation work. EXPERIENCE ON TRADOS 2017 SOFTWARE REQUIRED. payout @10p PER WORD. ONLY SERIOUS CANDIDATE APPLY. The proofreading would have to be done on SDL TRADOS 2017.

    $17 (Avg Bid)
    $17 Avg Bid
    13 bids

    Hello, This is Nouran from Saudisoft vendor management team. Currently we are looking for freelance translators English-Sindhi, Using the following tools: 1- Trados. 2- Translation Worspace. 3- Leaf. 4- LTP. And it prefered to know how to use all those tools at once. If you have the required details wouldyou please share your updated CV and your

    $52 / hr (Avg Bid)
    $52 / hr Avg Bid
    7 bids

    Hello, This is Nouran from Saudisoft vendor management team. Currently we are looking for freelance translators English-Sindhi, Using the following tools: 1- Trados. 2- Translation Worspace. 3- Leaf. 4- LTP. And it prefered to know how to use all those tools at once. If you have the required details wouldyou please share your updated

    $53 / hr (Avg Bid)
    $53 / hr Avg Bid
    2 bids

    ...перевода месяца на карту Сбербанка или Яндекс-кошелек. Требования к кандидату: • Опыт работы переводчиком технических текстов от 3-х лет • Работа в CAT-tools (желательно, Trados версией не ниже 2014) • Способность переводить 10 страниц в день и более • Умение работать с глоссариями и вспомогательными материалами • Возможность назначения фрилансера

    $250 (Avg Bid)
    $250 Avg Bid
    1 bids

    We are looking for some native Italian to English translators who can assist our projects. The total number of words are huge. Please submit your bid if you are famil...native Italian to English translators who can assist our projects. The total number of words are huge. Please submit your bid if you are familiar with smartCAT or Matecat or Trados .

    $250 - $750
    Sealed
    $250 - $750
    24 bids

    Looking for some Italian translators for long term collaboration. We need some good translators with well experienced. Please apply only native and if you have Trados .

    $10 - $30
    Sealed
    $10 - $30
    18 bids

    English to French translation. French Native speakers preferred. Usage of Trados is a plus. The document is business related. No automated translation or MTPE is allowed. Agencies will be discarded.

    $1719 (Avg Bid)
    $1719 Avg Bid
    71 bids

    ...Full MTPE Areas of expertise: blogs and daily posts, white papers (technical marketing content) – user manuals, style guides, legal, technical · CAT tool: Trados We are expecting great volume from this and already almost a million words have been done, so should you have capacity, Of course, the client will work with the help of machine

    $37 / hr (Avg Bid)
    $37 / hr Avg Bid
    8 bids

    Hi, we are looking for native Danish, Swedish and Norwegian speaking individuals who'd be able to proofread translations in Trados Studio. Just basic errors - typos, punctuation, etc. Translations are always of good quality. Looking for long time partners, preferably self-employed.

    $30 (Avg Bid)
    $30 Avg Bid
    25 bids

    Looking for QA professional with hands on experience to create XBench reports to be sent to Translat...QA professional with hands on experience to create XBench reports to be sent to Translators and check whether they have done the corrections in the Xliff file. Need to know Trados, manual analysis. Knowledge of multiple languages will be an advantage

    $2 / hr (Avg Bid)
    $2 / hr Avg Bid
    1 bids

    Looking for a DTP, Localization professional who has hands on experience in working with illustrator, InDesign and Trados. Job requirements would be 1. Estimation to help with the Quotation 2. Conversion of files to xliff to be sent to translators. Conversion of Xliff's to Source Files for delivery to the client 3. Knowledge of left to right and right

    $2 / hr (Avg Bid)
    $2 / hr Avg Bid
    5 bids

    Documents in English, more than 40,000 words, to be translated into Simplied Chinese. Technical contents involving spectrometry. Only experienced translators c...Simplied Chinese. Technical contents involving spectrometry. Only experienced translators considered. Cost limit: no more than CNY 80/1000 English words. Must have SDL Trados Studio 2017

    $607 (Avg Bid)
    $607 Avg Bid
    17 bids

    French to English translation of a web marketing training. About 51000 words. English Native speakers preferred with knowledge o...translation of a web marketing training. About 51000 words. English Native speakers preferred with knowledge of web marketing and Google Adwords terminology. Usage of SDL Trados or any other CAT tool is a plus.

    $1294 (Avg Bid)
    $1294 Avg Bid
    52 bids

    A long term En to Ur project. SDL Trados is a must.

    $125 (Avg Bid)
    $125 Avg Bid
    15 bids