Traduction francais vers anglais jobs
Need a custom & full functional AI to use as grammar check & correction supporting ITALIAN, FRANCAIS, SPANISH, ENGLISH and GERMAN. Sentence structure, Spaces, Misspelling, Verbs coniugation, Genre, Style, punctualization. Dataset must be created from zero.
translate a document from portugues to french
Hi, looking for translater portugues to french.
Bonjour, Sous le pseudonyme de Someone, j'ai commencer la fantraduction ( ou la Scantrad ), ce qui consiste à faire de la traduction et de l'édition ( numérique ) d'oeuvres étranger, Coréen, Chinois, Japonais et même Russe ! Pour mon cas je fesais la traduction sur le site de la GS-Nation, que j'ai construit avec plusieurs personnes ( ). J'ai fais cela depuis 3 ans et depuis maintenant 4 mois, je me suis lancer dans un domaine qui me tiens beaucoup à cœur, c'est les Light-novels ( qui sont des romans pour jeune adulte ) et récemment j'ai rejoins une agence littéraire qui se nomme Chireads ( ). Avec le temps et le développement de mon groupe d'auteur, j'...
Hello, I am Malika from Sos-extermination. The name is pretty obvious, we do extermination. We are located in Montreal, but operate in Laval, south and north river. We ...who speak and write in French to finish writing our website page. I have done maybe 1/3 of the job, but I need help to finish it. MUST BE SEO FRIENDLY. Pest control service. . Bonjour, je suis Malika de Sos-extermination. Nous somme une compagnie d'extermination localiser a Montreal mais nous operont egalement a Laval, rive nord et rive sud. Nous avons besoin de quelqu'un qui parle et écris en francais pour nous aider a finir d'écrire les pages de notre site web. J'ai commancer les 1/3, mais j'ai besoin d'aide pour finir. Si vous pensez etre la bonne personne pour m'...
Bonjour, Nous avons changer logo de la marque et maintenant nous avons besoin de creer un modele de la facture et devis, editable, pour pouvoir les utilises pour tout les prochaines facture et devis ( d...avons besoin de creer un modele de la facture et devis, editable, pour pouvoir les utilises pour tout les prochaines facture et devis ( donc le document on aura besoin en format EXCEL pour pouvoir changer les informations dedans, inclus aussi le nouveau logo de la marque et devrait etre en francais ) Vous pouvez trouver un link ou sont stoker les document besoin comme le logo de la marque et les example de la facture et somme ouvertes a tout les ideas mais les modele devrait etre EN FRANCAIS.
I need someone who can correct the translations I have made. • English (185 words); • Italian (185 words); I am looking for someone who knows very well the language of the translation (s) he will choose. J’ai besoin de quelqu’un qui est en mesure de corriger des traductions que j’ai faites. • Anglais (185 mots); • Italien (185 mots); Je cherche quelqu’un qui connait bien la langue pour la ou les traductions qui sera choisie.
Hi I need someone who can correct the translations I have made. • English (185 words); • Spanish (185 words); • Portuguese (187 words); • Italian (185 words); I am looking for someone who knows very well the language of the translation (s) he will choose. * * * Bonjour, J’ai besoin de quelqu’un qui est en mesure de corriger des traductions que j’ai faites. • Anglais (185 mots); • Espagnol (185 mots); • Portugais (187 mots); • Italien (185 mots); Je cherche quelqu’un qui connait bien la langue pour la ou les traductions qui sera choisie.
We are looking at purchasing a Laravel script for an up and coming vacation rental site, similar to AirBnB . The site has been designed in Laravel vers 5.8, php:7.3, Angular:1.3.2, MySql:5.6 Boostrap:4.3 We require additional functionality of the site with customisation of it's operation, payment gateways and interaction between various users of the site and their roles We have comprised a brief on what we require. We also would like a visual re-design of the site If possible, build the site from scratch.
I need to add plugin translate to my website from english to french and have option to finalize the traduction when not good enough.
Logo (urgent) Site vitrine de la présentation de l'entreprise (no wordpress please) Le site doit être en français et en anglais 10 affiches publicitaire pour partager sur nos réseaux sociaux 1 vidéo de présentation de l'entreprise
...translate webcomics from English to French. There are a variety of webcomic genres to translate including, but not limited to, romance fantasy, adventure, horror, modern romance, BL, and GL. The ideal candidate will have experience doing similar translations in the comic or entertainment industry. [Tooning] Freelance Traducteur de webtoons Anglais-Français Nous recherchons des freelanceurs qui sont hautement qualifiés pour traduire des webtoons de l'anglais vers le français. Il existe une variété de genres de webtoon à traduire, y compris, mais sans s'y limiter, la romance fantastique, l'aventure, l'horreur, la romance moderne, BL et GL. Le candidat idéal sera avoir de l'expérience dans la ...
Migration de sites Sharepoint 2013 vers Sharepoint online.
Hello je souhaite intégrer un projet existant ( un simulateur ) sur mon site simulateur est utilisé par l'État Francais et des partenaires de l'automobile. Voici le simulateur et voici un exemple de simulateur. Je fournirai plus d'informations en privé. Merci
construction du linechart timeseries avec d3.js (version 4)
Création logo 'Le Bon Bec Français' Société 'LE BON BEC FRANCAIS' commercialise des produits artisanaux et fermiers Gamme de produits : terrines, saucissons, gaufres, bonbon, jus, yaourt, glaces... Grâce à leur dur labeur, les producteurs français sont les gardiens de la gastronomie française et des secrets artisanaux que nous apprécions tant. Notre objectif : mettre sur le devant de la scène ceux qui perpétuent l'artisanat français, défenseurs de l'authenticité et du goût! Savoir-faire local. Engagement éthique et éco-responsable Made in France ! Tous les produits du bon bec français sont fabriqués en France dans nos at...
Traduction d'un Certificat de naissance de roumain en français.
FOR FRENCH SPEAKING FREELANCERS ONLY Je suis à la recherche d’un “high ticket closer” pour closer au téléphone des leads qualifié sur le continent africain ou via sa diaspora dans le monde pour des programmes de formation et des packages d'accompagnement à la création ou la reprise d'entrepri...mentalité de la communauté est donc un plus pour mieux vendre. Pourcentage très généreux basées sur les performances. Produit trés facile à vendre . Si les résultats sont bons, nous pouvons passer à un emploi à temps partiel/temps plein avec grosse primes. Mon objectif est de construire une relation à long terme et de progresser ensemble....
Je suis à la recherche d'une personne professionnelle en traduction pour la conversion d'un contrat d'affaire du français à l'anglais. (aucune admission de DEEPL ou de Google translate) Le document comporte 12 pages de texte. Hi I'm looking for a certified professional for the traduction of a business contract from french to english. (NO DEEPL or Google translate admission will be accepted The document holds 12 pages of text.
Bonjour, J'ai un gros projet de correction et relecture de traduction automatique de l'anglais vers le français. Plusieurs dizaines de milliers de mots. Il est important de préciser que vous devez absolument travailler sur un site internet dédié avec identifiant et mot de passe fourni. Travail rapide et impeccable demandé. Merci de fournir le prix au mot et la quantité de mots que vous pouvez traduire par jour et par semaine de 7 jours. Merci Marc Hello, I have a big project of correction and proofreading of automatic translation from English to French. Several tens of thousands of words. It is important to specify that you must absolutely work on a dedicated website with login and password provided. Fast and impeccable wo...
IF YOU LIKE...: - teamwork - on a monthly basis - with clear guidelines and - writing on social media for businesses that promote good and ecological values This may interest you. We invite you to check the attachment to get to know all the info. IMPORTANT : HAVING LIVED IN FRANCE IS COMPULSORY AS WELL AS WRITING A SPOKEN FRENCH --------------- SI V...avec un contrat mensuel régulier - en disposant de consignes claires et - écrire sur les média sociaux pour des entreprises qui promeuvent des valeurs écologiques Notre offre pourrait vous intéresser. Nous vous invitons à prendre connaissance de la pièce jointe pour avoir plus de détails. IMPORTANT : IL EST INDISPENSABLE D'AVOIR VÉCU EN FRANCE au moins un certain temp...
...spéciale, comme un e-mail ou un lien publicitaire, une annonce dans insta facebook ... mon site actuel Je suis en première page sur google avec le photographe macroscopique toulouse, mais j'aimerais écrire toulouse MACRO photographe. je voudrais modifier integralement ma page de vente phot et musique, faire quelque chose de plus simple, de plus epure. Je prefere communiquer em francais pour ce projet...
30-page power point presentation to be translated from English to German. This is a commercial presentation with generic content. Nevertheless, there are some technical terms, so there is some work needed to translate specific content accurately. Domain is controllers for refrigeration installations. Objective is to deliver back a fully translated power point presentation.
I need an Android app. I already have a design for it, I just need it to be built.
L'annonce est passée en anglais mais je suis en France. I am the leader of a musician foundation/live band nmed interval and I am thinking about transforming an idea we have developped for our own need to a commercial oroduct. It consist in providing musicians with footswitch that control digital mixer. So basically, you acquire the hardware (footswitch) once, and then you activate software module in the hardware using its serial number. At the moment, we have no revenue , my forecast is to start selling. Early next year and have a turnover of about 10K EUR per year, it’s only a small business to pay some of our equipment. I am looking for a freelance who is ok to be on boarded to the project to take care of developing a plugin/snipset/shorcode on woocommerce a...
...Marketing Specialist to join our team. Design creation and Klaviyo knowledge are a must. If you are a creative, innovative, imaginative, and resourceful Marketing Specialist with at least 2-3 years’ social media, content creation, advertising campaigns, and lead generation experience, we would like to invite you to be part of our team. Nous recherchons un spécialiste e-commerce bilingue (français / anglais) en marketing par courriel pour se joindre à notre équipe. La création de design et la connaissance de Klaviyo sont indispensables. Si vous êtes un spécialiste du marketing créatif, innovant, imaginatif et ingénieux avec au moins 2 à 3 ans d'expérience dans les médias sociaux, la cr&e...
Mise en place d'un système d'automation de création de vidéos. L'utilisateur dépose ses éléments sur un serveur via un formulaire présent sur site wordpress. Le serveur récupère ces éléments et en fonction d'un template prédéfini que l'utilisateur aura sélectionné sur le site wordpress, le projet after fx correspondant sera lancé. After FX pousse ensuite vers Média encoder le film. Une fois le rendu terminé, le film est archivé dans un dossier sur le serveur et l'utilisateur reçoit une notification avec un lien pour le télécharger. Sur l'image présente sur le site wordpress, l’utili...
We have 2 websites and will soon have more. We need someone from time to time to manage the codes of these websites to keep them up to date. This offer concerns people who are fluent in French in writing and in speaking. The job will not only consist in code...of writing and speaking French. And please avoid answering me believing you can use Google Translate. Cette offre concerne des personnes qui sont également en mesure d’écrire et de parler français couramment. Le travail ne consistera pas à s’occuper de codage, il sera aussi de travailler avec les techniciens locaux des hébergeurs de nos sites. Ces personnes n’écrivent pas et ne parlent pas en anglais couramment. D’où l’importance du français...
...(know what an Instagram story is, a video feed, etc.) We are looking for someone who is available part time, possibility of doing full time in the long term write us here to discuss it in more detail and we look forward to potentially working together! Thomas G. Nous gérons des marques ecommerces et nous somme à la recherche d'un ou d'une monteur vidéo bilingue (anglais et français) qui comprend l'accent québécois, l'accent anglais américain et l'accent UK! Nous avons une structure déjà en place pour le montage des vidéos publicitaires. Vous devez avoir une connaissance générale des différents réseaux sociaux(savoir ce qu'est une story Instag...
un document en français a refaire besoin de quelqu'un d'origine française svp
I need an SEO expert to optimize SquareSpace directly on the platform for
...également de la fabrication sur mesure de luminaires LED de formes non conventionnelles, en mettant l'accent sur des designs nouveaux et innovants, ainsi qu'élégants et sophistiqués. Nous recherchons un freelance ou une agence spécialisée dans la traduction pour traduire notre contenu anglais en Français. Une relecture attentive de notre contenu anglais vous sera également demandé. Nous recherchons une personne capable de traduire notre site web et les fiches de documentation des produits qui peuvent être très techniques. Une expérience dans la traduction du contenu du site web est facultative mais préférable. Une expérience dans notre secteur...
We are looking for a freelance expert with Joomla! CMS, that will update the content of the site made with Joomla (vers. 3.3.6) and viewable at the URL 1 - The site is in English and Italian 2 - Approximately 20 images need to be inserted / replaced 3 - A logo must be inserted in the pages (English version only) 4 - It is necessary to update Joomla! to the latest version available 5 - It is necessary to update the add-ons to the latest version available 6- After finishing the updates and receiving feedback from our customer, the site must be migrated to the new domain - Requests from freelancers who can start work immediately will be evaluated positively - The work is simple, therefore it must be completed within 3 (three) working days - the
s delivery time will be extended, 24 hours delivery is only for 600 words or less. -Native Spanish speakers with training in language translations. -Human, consistent and accurate translation. - 100% satisfaction guaranteed. - Unlimited revisions until you are happy with the results. Specialized in translating: informatique games, apps, marketing,business, magazines,ads, SEO, ebooks, manuals.
(native French speaker only) Nous éditons les sites et , qui s'adressent aux propriétaires et amoureux des chiens et chats. Lorsqu'on détecte que l'internaute est sur le point de quitter le site, on lui affiche un overlay afin d'essayer de le faire rebondir vers un de nos contenus et le garder un peu plus longtemps chez nous. Cf les exemples en PJ. --> nous avons besoin de 5 visuels similaires pour mettre en avant d'autres contenus, comme par exemple : - l'article sur les plus grandes races de chiens ; - celui sur les records autour des chiens ; - celui sur les belles races de chien à découvrir ; - celui sur les chiens stars de la pub ; - celui sur les plus petites races de chat au monde ; - celui sur les races ...
Le PIA est à la recherche de photographe pour animer un atelier d'initiation à la photographie à des jeunes francophones, le Samedi 10 Avril. L'atelier aura donc lieu en francais et durera 45 minutes. Si vous êtes intéressés merci de nous envoyer un message privé facebook avec vos coordonnées pour vous joindre AVANT le 15 Mars. --- PIA is looking for a photographer to lead an introductory photography workshop for young French speakers on Saturday April 10. The workshop will therefore take place in French and will last 45 minutes. If you are interested please send us a private facebook message with your contact details to join you BEFORE March 15th.
It'll be an album cover. A low vers of the photo and an attempt 're uploaded. Steps for the job: 1. Motion to coat fur 2. Motion to the ''hair'' 3. Circle motion to the neck 4. Some snow effect 5. All motions'll be in a loop. Not so intensive; there'll be brakes and just photo'll remain.
Hi there, I'm launching a new brand from scratch called DIALECTE (means DIALECT in French !). I will do a Shopify website, and I need you to : - design a logo - make a brand identity - make a style guidelines - propose few fonts (free or not). The writing could be spaced, not too crushed. Attached, please find the mood board (in French, if you need traduction, just ask !). The style must be : - With precise lines and spare style (purified, minimalist) - Lightning & bright shades (for example : Terracotta, sand color) I will sell home made macramé, jewellery, semi-precious stones. Also, spirituality objects (books), well-being (books), décoration from Bali. Thanks to help me with this project !
...EN FRANÇAIS*** Je recherche une personne ayant une bonne compréhension de l'anglais écrit et oral, une bonne maîtrise de l'orthographe et des règles de ponctuation française, pour la traduction de sous-titres. Ni de découpage, ni de prise en compte de la vitesse de lecture, ni de création de glossaire sont requis. Il s'agit simplement de remplacer les sous-titres anglais par du français, selon certaines règles basiques de sous-titrage que je vous communiquerai. De préférence, une personne qui aime les documentaires et les séries. Avant de faire un test plus pointu avec une vidéo, merci de faire la traduction des sous-titres suivants : 00:00:17,751 -->...
Bonjour, Merci de bien lire l'annonce avant de répondre, une connaissance du monde des courses et de son vocabulaire est obligatoire. Nous r...taches suivantes: * Aide à la rédaction de notre Newsletter hebdomadaire * Création de contenus à destination de sites * Animation et création de contenu pour les réseaux sociaux * Support aux clients Le rédacteur devra publié ces textes directement sous wordpress ou facebook, il devra donc bien connaître leur fonctionnement En fonction de la motivation et des compétences, le poste pourra évoluer vers plus d’heures et de responsabilités. Nous travaillons depuis l’autre coté du monde, littéralement, il faudra être...
i have some statistics code R to convert it to python
Je suis un professeur d'école de commerce et recherche quelqu'un pouvant m'apporter une assistance régulière sur divers tâches de type intellectuelles/bureautiques/language: * finalisation de transcription de texte d'interview / cours * mise en page transparents powerpoint de cours * traduction simple anglais/français * assistance pour poster du contenu sur des réseaux sociaux (FB, LinkedIn, etc.) === Modalités === * Le but est d'établir une relation régulière et de confiance avec un-e freelance * La personne se verra déléguer des tâches à la hauteur de sa fiabilité, sa motivation, son efficacité, son initiative * Rémunération &a...