Completed

Portuguese / English Translation

This project was successfully completed by Davidmichael22 for €8 EUR in a day.

Get free quotes for a project like this
Employer working
Completed by:
Project Budget
€8 - €10 EUR
Completed In
1 day
Total Bids
27
Project Description

Hi there, I need some English translations of two short Portuguese texts (no Google Translate. I can do that myself). The translations need to be in precise English to understand all textual subtleties of the Portuguese original. I blacked out any sensitive information with "...".
Several other smaller and also bigger translation jobs might follow. Thanks.

1. Original:
"Parabens pela iniciativa de criar este modelo diferenciado de alojamento. No caso do Governo do Estado não encontramos caminhos para aproveita-los, embora possa ser encaminhada sugestão à Secretaria de Estado. Estamos encaminhando cópia deste documento para a Secretaria Municipal, cujas ações neste sentido estão sendo desenvolvidas como ... Talvez a Cidade de ..., através da ... Municipal tenha interesse no projeto."

1.1. To be corrected Google Translate version:
"Congratulations for the initiative to create this differentiated model of accommodation. In the case of the State Government not find ways to advantage them, although it can be forwarded to the State Department suggestion. We are forwarding a copy of this document to the Municipal, whose actions in this direction are being developed as ... Perhaps the City of ... by ... Hall has an interest in the project."

2. Original:
"A organização operacional da ... é atribuição da cidade sede.
Assim informo que o processo de licitação pública para contratação de ente integrador que será o responsável perante o Município de ... para implantar as estruturas temporárias/complementares está sob encargo do Setor de Compras da Secretaria Municipal de Administração, localizada à Rua ...
Diante do exposto julgamos desnecessária o agendamento de reunião com a ..., neste momento. Sugerimos manter seu cadastro de fornecedor atualizado perante o Município, para receber os comunicados oficiais sobre licitações que tenham como objeto o produto com o qual trabalha."

2.1. To be correct google Translate version:
"The operational organization ... is the responsibility of the host city.
Just inform the public bidding process for contracting entity integrator who will be responsible to the City of ... to deploy temporary structures / supplementary charge is under the Division of Purchases of Municipal Administration, located at Rua ...
Given the above deem unnecessary scheduling meeting with ... at this time. We suggest keeping your records updated vendor before the municipality, to receive official notices about tenders which have as their object the product with which it works."

Looking to make some money?

  • Set your budget and the timeframe
  • Outline your proposal
  • Get paid for your work

Hire Freelancers who also bid on this project

    • Forbes
    • The New York Times
    • Time
    • Wall Street Journal
    • Times Online