How user testing can make your product great
Get your product into the hands of test users and you'll walk away with valuable insights that could make the difference between success and failure.
Learning a language can be a difficult process to face by yourself, and that's why hiring a Language Tutor can be such a great idea. A Language Tutor is an experienced professional who can not only teach you the language but can also help you learn how to communicate in it effectively. They will also provide you with practice exercises to help build up your skills and confidence.
Here's some projects that our expert Language Tutors made real:
Whether you're just starting out as a learner or have been speaking a language for some time, there is something out there for everyone. We have experts available to help you reach whatever goal you may have when it comes to language learning. By hiring an experienced Language Tutor on Freelancer.com, you can make sure your language learning journey is both successful and enjoyable. So why not start now and post your own project? With experienced professionals standing by ready to help you learn the language of your choice, it's easy to get started!
From 3,826 reviews, clients rate our Language Tutors 4.82 out of 5 stars.Learning a language can be a difficult process to face by yourself, and that's why hiring a Language Tutor can be such a great idea. A Language Tutor is an experienced professional who can not only teach you the language but can also help you learn how to communicate in it effectively. They will also provide you with practice exercises to help build up your skills and confidence.
Here's some projects that our expert Language Tutors made real:
Whether you're just starting out as a learner or have been speaking a language for some time, there is something out there for everyone. We have experts available to help you reach whatever goal you may have when it comes to language learning. By hiring an experienced Language Tutor on Freelancer.com, you can make sure your language learning journey is both successful and enjoyable. So why not start now and post your own project? With experienced professionals standing by ready to help you learn the language of your choice, it's easy to get started!
From 3,826 reviews, clients rate our Language Tutors 4.82 out of 5 stars.I have a set of English-language patient intake forms that need to be delivered in clear, natural Spanish. The content is straightforward—no heavy medical jargon—so I’m not looking for highly technical terminology work. What matters most is that every field, checkbox, and line break stay exactly where they are in the original so my staff can slot the new files straight into our workflow without redesigning the layout. You’ll receive the current PDFs or Word document and will need to have a program to edit it.. Please return Spanish versions that mirror the source formatting perfectly and are ready to print or upload. A quick turnaround is ideal, but accuracy and neat alignment come first. If you’re comfortable proofreading your own work and double-checking ...
have a 2,000-word Indonesian document that I need rendered into clear, idiomatic English. The subject matter will be shared with you as soon as we start, but it sits in the everyday Lifestyle/Business space—nothing highly technical. What I do need is a fluent, human translation that reads as though it were originally written in English, with accurate grammar, tone and nuance preserved throughout. Please do not rely on Google Translate or any other MT tool; I’m looking for your own linguistic expertise. If you normally build a first draft with CAT software, that’s fine, as long as the final copy is entirely human-edited and polished. Deliverable • One Microsoft Word (or Google Docs) file containing the full 2,000-word English translation, ready to publish, proofread...
I have a 2,000-word Indonesian document that I need rendered into clear, idiomatic English. The subject matter will be shared with you as soon as we start, but it sits in the everyday Lifestyle/Business space—nothing highly technical. What I do need is a fluent, human translation that reads as though it were originally written in English, with accurate grammar, tone and nuance preserved throughout. Please do not rely on Google Translate or any other MT tool; I’m looking for your own linguistic expertise. If you normally build a first draft with CAT software, that’s fine, as long as the final copy is entirely human-edited and polished. Deliverable • One Microsoft Word (or Google Docs) file containing the full 2,000-word English translation, ready to publish, proof...
I have a collection of written documents in Afan Oromo that must be translated into clear, idiomatic English. The content ranges from formal letters to short reports, so I need someone who can preserve nuance, tone, and any culturally specific references without resorting to machine output. Please have proven experience translating Afan Oromo to English; fluency in both languages is essential because I will rely on you to flag any ambiguous phrases and suggest the best wording. A background in official or academic document translation would be a strong plus. Deliverables • Final English‐language versions of each document in an editable format (Word or Google Docs) • A bilingual reference copy or translator’s notes for any terms that require context Accuracy and c...
I need a native Portuguese translator with knowledge of azulejo tile heritage to translate content about Portugal's famous ceramic tiles—their history, patterns, techniques, and cultural significance. Content will be used for museum materials, tourism guides, and cultural websites. Materials include: Pattern descriptions and symbolic meanings Historical context for different eras (Moorish influence, Renaissance, Baroque, modern) Technical explanations of glazing and firing techniques Church, palace, and station tile panel descriptions Restoration and preservation documentation Requirements: Native Portuguese speaker with fluent English Understanding of art history or ceramic terminology Ability to describe visual art in words Attention to historical accuracy What I n...
We are seeking skilled and detail-oriented translators to work on a professional translation project. The content involves nuanced text with a mix of formal and conversational tones, idiomatic expressions, and context-sensitive phrasing. Your role will be to accurately translate the text while preserving the intended meaning, tone, and style. Ideal candidates: • Are native or near-native speakers of Italian, German, French, or Spanish • Have proven experience in professional translation • Can handle context-sensitive, idiomatic, or culturally nuanced content • Are detail-oriented and committed to delivering high-quality work • Can meet agreed deadlines What we offer: • A clear project brief and structured workflow • Transparent communication and ...
We are seeking a native Norwegian speaker for a remote, one-year role that requires strong cultural knowledge and excellent norwegian language skills. The ideal candidate will have a keen attention to detail and the ability to navigate and articulate cultural nuances effectively. This position is perfect for someone passionate about Finnish culture and language, looking to contribute their expertise in a dynamic environment. Mandatory Requirements: - Must be native Norwegian. Must be based in Norway? As this is a 1-year long-term project, could you please confirm your availability for the entire duration?
I’m looking for an Arabic teacher who can guide absolute beginners—none of the learners speak or read Arabic yet—through the fundamentals of Modern Standard Arabic reading and writing. Our sole focus for now is building comfort with the alphabet, correct letter formation, short-vowel marks, and the step-by-step transition from isolated letters to full sentences. Classes will be online and twice a week, 60 minutes each. I’d like each lesson to include: • A concise objective (for example, mastering the letters ج ح خ) • Demonstration of proper stroke order—screen sharing or an interactive whiteboard works well • Live pronunciation drills, followed by short dictations • A small homework set and brief feedback before the next class By t...
I have a collection of written documents in Afan Oromo that must be translated into clear, idiomatic English. The content ranges from formal letters to short reports, so I need someone who can preserve nuance, tone, and any culturally specific references without resorting to machine output. Please have proven experience translating Afan Oromo to English; fluency in both languages is essential because I will rely on you to flag any ambiguous phrases and suggest the best wording. A background in official or academic document translation would be a strong plus. Deliverables • Final English‐language versions of each document in an editable format (Word or Google Docs) • A bilingual reference copy or translator’s notes for any terms that require context Accuracy and c...
I have a collection of written documents in Afan Oromo that must be translated into clear, idiomatic English. The content ranges from formal letters to short reports, so I need someone who can preserve nuance, tone, and any culturally specific references without resorting to machine output. Please have proven experience translating Afan Oromo to English; fluency in both languages is essential because I will rely on you to flag any ambiguous phrases and suggest the best wording. A background in official or academic document translation would be a strong plus. Deliverables • Final English‐language versions of each document in an editable format (Word or Google Docs) • A bilingual reference copy or translator’s notes for any terms that require context Accuracy and c...
I have a series of recorded interviews in Dagbani, Fante, Ewe and Kusaal Ghanaian languages. Each file features two voices—always an Interviewer and an Interviewee—and I need every conversation rendered into a clean Microsoft Word document that does three things: • Verbatimly transcribes the original speech • Translates each line into natural-sounding English while keeping the original flow and nuance intact • Clearly tags the speakers as “Interviewer:” and “Interviewee:” throughout No timestamps are necessary, but accuracy and consistency are non-negotiable. The work must be done entirely by a human who genuinely understands these languages; machine or AI-assisted output will be rejected. If you can comfortably converse in Dagban...
I have a series of documents that need to move smoothly between Russian and English without losing nuance or accuracy. The subject matter ranges from everyday correspondence to occasional technical passages, so I’m looking for someone comfortable switching tone and terminology as required. Here’s how I plan to handle the project: I will share files in batches (mostly Word and PDF). For each batch I’d like a clean, well-formatted target file plus a version with tracked changes or inline notes explaining any tricky terms, idioms, or cultural references you adapted. Consistency is important, so if you work with CAT tools such as MemoQ, Trados, or even cloud solutions like Smartcat, let me know—terminology management is a plus. Turnaround: most batches will be und...
I'm seeking a skilled accent coach to help me master the Mid-Atlantic accent for performance and acting purposes. Requirements: - One-on-one coaching sessions - Advanced English proficiency - Experience in teaching accents for acting - Tailored lessons to meet performance goals Ideal Skills: - Strong background in linguistics or speech - Experience with actors and performance training - Ability to provide constructive feedback and track progress Looking for a dedicated coach to refine my accent.
I have an unreleased manuscript from a New York Times best-selling author that now needs to live naturally in French. The text is a fictional story written in a relaxed, conversational tone, and the author’s voice is everything—punchy dialogue, quick humor, and plenty of pop-culture nods. Many of those references will land flat if they stay in their original form, so I’m counting on you to swap in French-friendly equivalents (or add a brief contextual tweak) while keeping the pace and wit intact. Deliverables • Complete French manuscript with all cultural references smoothly adapted • A short change log noting any sections where you made significant localization choices or inserted context I’ll review a sample chapter first, then green-light the r...
Tajik to English Translator Required for translation
I have a steady flow of short Malayalam reports—each between one and five pages—that I need transcribed with absolute accuracy. Every finished piece must be supplied as a plain UTF-8 text file so it can drop straight into our content pipeline without additional conversion. Expect clean paragraph breaks, faithful reproduction of any headings or sub-headings, and consistent Unicode Malayalam characters (no image-based text or mixed Latin fonts). If you rely on tools such as Inscript, Type-it, or any other Malayalam keyboard layout, that’s perfectly fine so long as the output remains error-free. Deliverable: one text file per report, named to match the original document. I will review spelling, punctuation, and overall fidelity against the source before sign-off, so pl...
I have a steady flow of short Malayalam reports—each between one and five pages—that I need transcribed with absolute accuracy. Every finished piece must be supplied as a plain UTF-8 text file so it can drop straight into our content pipeline without additional conversion. Expect clean paragraph breaks, faithful reproduction of any headings or sub-headings, and consistent Unicode Malayalam characters (no image-based text or mixed Latin fonts). If you rely on tools such as Inscript, Type-it, or any other Malayalam keyboard layout, that’s perfectly fine so long as the output remains error-free. Deliverable: one text file per report, named to match the original document. I will review spelling, punctuation, and overall fidelity against the source before sign-off, so pl...
German to English Translator Required for translation
We will meet in text chat every day for roughly 30–60 minutes and keep the conversation flowing naturally in Indonesian. I’m most interested in talking about travel & culture, technology & gadgets, and health & fitness, so please come ready with stories, questions, and insights in those areas. I value quick responses, a positive and respectful tone, and consistency—showing up on time each day matters as much as the chat itself. If you occasionally want to suggest another topic or extend the time, that’s fine as long as we stay within the agreed daily window and maintain the friendly atmosphere. Deliverables: • Daily 30–60 min Indonesian text chat • Engaging discussion covering the three preferred topics • Prompt replies and...
I need a compelling historical story written in Hindi, firmly rooted in ancient times. Authentic period detail is important to me, so you should feel comfortable researching language, customs, and settings that bring the era to life for modern readers. Please deliver a complete, proof-read manuscript ready for publication. We can discuss word count, structure, and any additional reference materials once you come on board. If you have previous work that showcases rich world-building or nuanced character development in Hindi, sharing a short sample will help us move quickly.
I need a compelling historical story written in Hindi, firmly rooted in ancient times. Authentic period detail is important to me, so you should feel comfortable researching language, customs, and settings that bring the era to life for modern readers. Please deliver a complete, proof-read manuscript ready for publication. We can discuss word count, structure, and any additional reference materials once you come on board. If you have previous work that showcases rich world-building or nuanced character development in Hindi, sharing a short sample will help us move quickly.
I have a 2,000-word Indonesian document that I need rendered into clear, idiomatic English. The subject matter will be shared with you as soon as we start, but it sits in the everyday Lifestyle/Business space—nothing highly technical. What I do need is a fluent, human translation that reads as though it were originally written in English, with accurate grammar, tone and nuance preserved throughout. Please do not rely on Google Translate or any other MT tool; I’m looking for your own linguistic expertise. If you normally build a first draft with CAT software, that’s fine, as long as the final copy is entirely human-edited and polished. Deliverable • One Microsoft Word (or Google Docs) file containing the full 2,000-word English translation, ready to publish, proof...
I need a skilled translator to translate a kickboxing seminar from Japanese to English in real-time. Requirements: - Fluent in Japanese and English - Experience with simultaneous translation - Knowledge of kickboxing terminology would be great but if not that’s fine - Ability to translate accurately and quickly during live events
I have a 2,000-word Indonesian document that I need rendered into clear, idiomatic English. The subject matter will be shared with you as soon as we start, but it sits in the everyday Lifestyle/Business space—nothing highly technical. What I do need is a fluent, human translation that reads as though it were originally written in English, with accurate grammar, tone and nuance preserved throughout. Please do not rely on Google Translate or any other MT tool; I’m looking for your own linguistic expertise. If you normally build a first draft with CAT software, that’s fine, as long as the final copy is entirely human-edited and polished. Deliverable • One Microsoft Word (or Google Docs) file containing the full 2,000-word English translation, ready to publish, proof...
The translation is needed for the medical PPT from English to Czech. The word count is approx. 1900 words. The budget is 40 USD (3600 INR). Since it is medical content, the translator must be able to convey the medical language tone and specific terminology. Strictly human translation needed; machine‑generated output will not be accepted. The final work will be reviewed by another translator The delivery is needed by 14.02.26, before 10 PM (India time). Interested native translators with a good command of English may contact us immediately.
I need a compelling historical story written in Hindi, firmly rooted in ancient times. Authentic period detail is important to me, so you should feel comfortable researching language, customs, and settings that bring the era to life for modern readers. Please deliver a complete, proof-read manuscript ready for publication. We can discuss word count, structure, and any additional reference materials once you come on board. If you have previous work that showcases rich world-building or nuanced character development in Hindi, sharing a short sample will help us move quickly.
Hiring: Native Speakers & Transcribers for Paid Audio Projects We're looking for native speakers of various languages to participate in paid audio recording and transcription projects. This is remote, flexible, freelance work. What you'll do: - Record yourself speaking naturally in your native language/dialect (conversations, read-alouds, spontaneous speech) - Transcribe and annotate audio recordings - Follow quality guidelines for clean, professional audio What we're looking for: - Native fluency in your language (specific dialects are a plus) - A quiet recording environment and a decent microphone (phone or laptop is fine to start) - Attention to detail for transcription tasks - Reliable internet connection Languages we're actively hiring for: Arabic (Gulf, Eg...
I need a native Japanese translator with cultural knowledge to work on content about Japan's 24 solar terms (二十四節気, nijūshi sekki)—the ancient seasonal calendar that still guides food, festivals, and daily life in Japan. This involves translating guides that explain each term's traditions, foods, and cultural significance for international audiences. Materials include: Solar Term Guides – Explanations of all 24 sekki with dates and meanings Seasonal Food Calendars – What to eat during each term and why Traditional Rituals – Observances, offerings, family customs Nature & Weather Observations – What to notice in gardens and landscapes Health & Wellness Tips – Traditional advice for each season Poetic & Literary References &nda...
I need several documents translated both ways between Arabic and French. Accuracy, natural flow, and preservation of the original layout are essential because these files will be shared internally and with external partners. Scope of work • Translate the provided documents from Arabic to French and, when required, French back to Arabic. • Recreate the formatting so the translated file mirrors the source (tables, headers, footnotes, pagination, etc.). • Proofread your own work to ensure it reads as native, with no machine-translation traces. What I will supply • Scanned PDFs or editable Word files, typically business correspondence and administrative records. • Clear instructions on desired file type for the final hand-off. Deliverables 1. Fully translated docume...
I have a single sentence—labelled “Sentence 1”—that I need rendered into clear, polished English suitable for a professional context. I will supply the original sentence once we start; your job is to provide an accurate, idiomatic translation that captures every nuance and reads naturally to a native English speaker. Please deliver the final line in a Word-compatible format (DOCX or similar) and include a brief note explaining any translation choices that might not be obvious. Clarity, correctness, and a tone appropriate for business use are essential.
I am looking for a Bangladeshi or Indonesian student who is currently living in Japan. I need some information regarding long term Japanese language program, living expenses etc..
I’m a native French teacher who delivers live, interactive lessons online. To keep my focus on teaching, I’m looking for someone who can actively bring in new adult learners from Asia and earn a commission every time one of those students buys their first lesson. Here’s how it works • You prospect, pitch, and close adult students located anywhere in Asia, using whichever channels—social media, professional networks, partnerships—you know best. • When a student you referred purchases their initial lesson, I release your commission immediately. • Whether the learner chooses a one-to-one package or joins a small group, the commission is paid on that very first transaction. What I provide – A clear rate card for both 1-to-1 and bat...
TTS – Audio Understanding Prompts – Media Matching · Description: Creation of an evaluation dataset by matching text prompts to relevant videos · Language Required: Spanish - any variant · Skill / Proficiency: Linguist (L1 Native) · Task AHT: 20 minutes · Total Effort: 400 hours · Start Date: 11 February 2026 · TAT / End Date: EOD Friday PST · Working Days: Weekdays · Education / Experience: NA · HC Required: 40–50 resources Tooling & Access Requirements · Primary Tool: Data Compute · Accounts: EXM and GPD (must be activated prior to task assignment)
I have a short English Excel file—just under 1105 words—that I need rendered into clear, natural Korean. Accuracy and a smooth, idiomatic style are more important to me than a literal, word-for-word approach. You will receive the source file as an simple Excel document; please return the finished work in the same layout so I can publish it without extra formatting steps. A quick turnaround is ideal. Your translation should: • Preserve the original meaning, tone, and any subtle nuances • Contain zero machine-translation artifacts—human quality only • Be proofread before delivery so I do not have to run an extra QA pass If you have questions about terminology or context, feel free to ask before finalizing.
I have a short English Excel file—just under 789 words—that I need rendered into clear, natural Vietnamese. Accuracy and a smooth, idiomatic style are more important to me than a literal, word-for-word approach. You will receive the source file as a simple Excel document; please return the finished work in the same layout so I can publish it without extra formatting steps. A quick turnaround is ideal. Your translation should: • Preserve the original meaning, tone, and any subtle nuances • Contain zero machine-translation artifacts—human quality only • Be proofread before delivery so I do not have to run an extra QA pass If you have questions about terminology or context, feel free to ask before finalizing.
I have a self-help book, translated from Hindi into Kannada, that now needs a proofread and light edit before it heads to layout. The file is well over 90,000 words, so endurance and an eye for detail are both essential. Your core task is to remove every last bump—grammar slips, spelling errors, punctuation glitches and awkward sentence constructions—while keeping the author’s original meaning intact. The tone must stay consistently formal throughout, yet still warm and motivational in keeping with the genre. Because I am not certain whether any unintended regional variations have crept in, I will rely on you to flag and standardise vocabulary wherever necessary so the final draft reads naturally to a broad Kannada audience. Please show me a sample of previous long-...
I’m looking for an Arabic teacher who can guide absolute beginners—none of the learners speak or read Arabic yet—through the fundamentals of Modern Standard Arabic reading and writing. Our sole focus for now is building comfort with the alphabet, correct letter formation, short-vowel marks, and the step-by-step transition from isolated letters to full sentences. Classes will be online and twice a week, 60 minutes each. I’d like each lesson to include: • A concise objective (for example, mastering the letters ج ح خ) • Demonstration of proper stroke order—screen sharing or an interactive whiteboard works well • Live pronunciation drills, followed by short dictations • A small homework set and brief feedback before the next class By t...
I have a document that was first written in English and then translated into Turkish. Before I publish it, I want a fresh set of expert eyes to verify that every sentence in Turkish mirrors the original meaning and feels completely natural to a native reader. Your main task is to spot and correct any mistranslations, subtle shifts in nuance, or cultural misfires while also tidying up grammar and punctuation as you go. Please work in Track Changes . so I can review your edits side by side. Once you finish, deliver two files: one marked-up version and one clean, ready-to-use Turkish text. I’m aiming to wrap this up within the next month, but if you can turn it around sooner, even better.
I am seeking a flexible person in London to help translate some old French correspondence to English would suit student.
I have five Romanian-language ebooks, each running about 300 pages (roughly 300 words per page). They weave philosophical threads through a primarily social narrative, and I want the French versions to read as if they were penned in a bygone era—think classical, highly literate French rather than contemporary conversational prose. Because nuance is everything here, I’m looking for a translator who not only handles Romanian-to-French fluently but also holds advanced academic training in French literature. Your background should allow you to carry over the subtle philosophical ideas while foregrounding the social focus in a tone that feels authentically old-style and polished. Scope of work • Translate all five manuscripts in full, preserving meaning, rhythm, and the sli...
Hiring: Native Speakers & Transcribers for Paid Audio Projects We're looking for native speakers of various languages to participate in paid audio recording and transcription projects. This is remote, flexible, freelance work. What you'll do: - Record yourself speaking naturally in your native language/dialect (conversations, read-alouds, spontaneous speech) - Transcribe and annotate audio recordings - Follow quality guidelines for clean, professional audio What we're looking for: - Native fluency in your language (specific dialects are a plus) - A quiet recording environment and a decent microphone (phone or laptop is fine to start) - Attention to detail for transcription tasks - Reliable internet connection Languages we're actively hiring for: Arabic (Gulf, Eg...
I have completed a first-draft Hindi version of my Marathi book and now want it polished into smooth, reader-friendly prose. The manuscript needs a meticulous sweep for grammar and spelling slips, plus thoughtful rephrasing wherever the literal translation sounds stiff or unclear. Readability and natural flow in Hindi matter more to me than word-for-word fidelity, yet the essence of the Marathi original must remain intact. You will receive the current Hindi file (Word) along with the original Marathi PDF for reference. Feel free to consult the source text whenever meaning seems fuzzy or a cultural nuance needs to shine through more naturally in Hindi. Track Changes in MS Word—or an equivalent collaborative tool—is preferred so I can review every edit. Key deliverables: &bul...
I’m building an English learning program for Spanish-speaking, and I’m looking for a friendly, patient, and reliable English teacher with a neutral American accent to teach live classes (A1–B1). About the Role We’re starting with live classes focused on beginner (A1) students, using visual support such as slides, images. If everything flows well, you’ll also help record pre-recorded lessons for future modules (A1 to B1). What I’m Looking For Comfortable teaching English to Spanish speakers (experience preferred, not required). Clear, neutral American English accent. Engaging teaching style—patient, friendly, and easy to follow. Solid audio/video quality (1080p+, clear microphone). Ability to prepare: Professional, punctual, and easy to wo...
Summary We are currently recruiting native Korean speakers to participate in an AI voice data collection project. The purpose of this project is to collect natural conversational voice recordings that will be used to train and improve AI speech recognition, conversational AI, and voice-based systems. This is not a voice acting or commercial voiceover job. The recordings are used strictly for AI research and model training. Responsibilities Record natural, unscripted conversations with one other native Korean speaker Participate in remote recording sessions using a provided mobile application Discuss a set of predefined topics in a natural and conversational manner Follow all recording guidelines to ensure high-quality audio Requirements Must be a native Korean speaker (Korean as fi...
Hindi to english translator required for translation
I am seeking a flexible person in London to help translate some old French correspondence to English would suit student.
I have a batch of audio recordings in Odia that must be converted into clear, well-formatted text. Accuracy is more important to me than speed, so I’m looking for someone who is fluent in Odia, attentive to regional nuances, and comfortable working with varied content—everything from casual conversations to more formal talks. Here’s what I need from you: • A verbatim transcription in Odia script, lightly cleaned for stutters and filler words unless a true verbatim is requested. • Timestamps at natural paragraph breaks so I can locate any section quickly. • Delivery in an editable format (Word, Google Docs, or plain text) along with the original timestamped file if you use software like Express Scribe or oTranscribe. Before we start, please let me know: &b...
German Language Recording Opportunity – 725 Sentences We still need 100 Females and 100 Males Speakers for long term recording project. We are looking to expand our team for a German speech recording assignment. Native German speakers are invited to participate in recording 725 short sentences through our official recording platform. The task is simple and can be completed remotely. Record 725 short sentences in German Use our provided recording application Speak naturally with clear pronunciation Ensure recordings are done in a quiet space Native German speakers only Good reading and pronunciation skills Access to a smartphone or computer with microphone Able to follow instructions carefully Responsible and deadline-oriented $15 USD for completing all 375 sentences. If you are...
I need an experienced interpreter to accompany me throughout Africa Sourcing & Fashion Week (ASFW) in Nairobi. All conversations, presentations and quick one-to-one meetings will flow in English and must be rendered instantly and naturally into Swahili for suppliers, factory representatives and visitors who are more comfortable in the local language, and vice-versa whenever they respond. Requirements: i) Native Kenyan speaker ii) Strong proficiency in English and Swahili iii) Confident in face-to-face business communication Deliverables : • Real-time English↔Swahili interpretation for the full duration of the fair (exact hours to be confirmed) If you have recent experience interpreting at trade fairs or fashion events, particularly in Nairobi, please mention it when you ...
I will be exhibiting at the Algeria TEXSTYLE EXPO in Algiers from 20 to 22 April and need an on-site interpreter who is equally comfortable in Algerian Arabic and French. Your entire focus will be the booth: greeting passers-by, starting friendly conversations, and relaying my answers so visitors feel immediately understood. No conference panels or off-site meetings—everything happens right at the stand. You will: • Arrive each morning before the halls open, stay through closing, and wear a badge with my company name. • Switch effortlessly between Arabic and French as you engage people, explain what we do, and ensure nothing gets lost in translation. • Keep the energy high; your warm, approachable style should invite questions and encourage longer chats that may turn...
Get your product into the hands of test users and you'll walk away with valuable insights that could make the difference between success and failure.
Learn how to hire and collaborate with a freelance Typeform Specialist to create impactful forms for your business.