I am an erotica writer who is looking to have some of my works translated from English to French. The target audience is readers in France so Canadian French will not be suitable; being Canadian I've attempted that route already and it does not work. So I would prefer the freelancer be a native of France.
For this project I already have the majority of the story translated, but still need the remaining (approx 3,500 words) also translated. My previous translator was doing the book in chunks and has fallen behind on her projects for various companies/people so I have decided to have this remaining chunk done by someone else. That being said she sent to me the first (roughly 7,000 words) in PDF format. I have converted it to word, but it will need that looked edited so the voice of the book is consistent throughout. The conversion of PDF to Doc has jumbled up the text a fair amount (due to the accents and punctuation) so I am in the process of cleaning it as best as possible for you.
A little about the story. This is a fairly hardcore BDSM/gangbang story. So you must be comfortable with the content. And it would help greatly if you are a reader of erotica.
If the project turns out well there will be more work for the person/people hired for the job.
- Please bid for the 3,500 words of translation, plus the proofreading/editing of approx 7,000 words of already translated text.
- Must be done by hand without the use of translating programs (My readers are very vocal and will happily complain about quality if you do)
- Must be comfortable with BDSM erotica and preferably a reader of erotica/BDSM.
- Must have an exceptional grasp of grammar etc. and pay attention to detail. This will not be going through an additional editor so it has to be clean when I get it.
Thank you all in advance for your bids and I look forward to working with you.