Correction de 4 -5 pages de texte en FRANCAIS

Budget $30 - $75 CAD
Bids 15
Average Bid $36
Status Closed


Je cherche un correcteur francophone pour corriger les fautes, grammaire, synthaxe de mon site internet. N'étant pas d'origine francophone, je recherche quelqu'un avec un francais PARFAIT!.

Les textes du site seront mis dans un document word et vous n'auraz qu'a passer au travers en corrigeant TOUTES les fautes.

Si le travail est bien fait, il se pourrait que je vous embauche plusieurs fois dans le future.


Get Free Quotes For A Project Like This

This project was awarded to


I am really pleased with what Jean-Philippe did for me! He was a little bit late but he did his best to accomplish the project just few hours after the deadline. All the instructions were observed and the spintax formats were with very good % of synonyms used at the end. I strongly recommend his service. Next time I am having a hard time I'll definitely award him my bid!
About the Freelancer
tejipe11 Profile Picture

Rédacteur web depuis 3 ans, je vous propose mes services pour toute demande de rédaction et traduction français anglais et vice-versa.

Looking to make some money?

  • Set your budget and the time frame
  • Outline your proposal
  • Get paid for your work

Bids on this Project

  • AudreyDev Profile Picture


    Ixelles,  Belgium

    I've studied Translation for 3 year at ILMH (Institut Libre Marie Haps) in Brussels, Belgium. My mother tongue is French and I've been in England for a semester so I speak English fluently. I also studied translation from/to German.

  • clementam Profile Picture


    Paris,  France

    - CEO & Founder at - order takeout on restaurants in Paris. - E-Business Consultant & Freelance : Website creating and Web Project management (specialised in UX and ergonomy), SEO. - Graduated from E.S.G Paris - Business School and from University Paris XII in E-Business Degree

  • annamaria89 Profile Picture


    Polovragi,  Romania

    Bachelor degree in English and German Translation and Interpreting; Currently MA student in the same field

  • ssaiyuki Profile Picture


    Srinagar,  India

    I am good at proofreading.I have edited a thesis for PhD degree.

  • mjbeaudoin Profile Picture


    Playas del Coco,  Costa Rica

    I've always been fascinated by languages: their origin and evolution, their link to a culture, the logic through which they associate to form ideas... In the first part of my career, as a communications manager, I mainly expressed that passion through writing. I now use it to bring down barriers between languages and culture. At least, that's how I see it. Do you agree? I am a native French speaker and lived both in English and Spanish speaking countries.

  • tejipe11 Profile Picture


    narbonne,  France

    Rédacteur web depuis 3 ans, je vous propose mes services pour toute demande de rédaction et traduction français anglais et vice-versa.

  • TravodInt Profile Picture


    London,  United Kingdom

    TRAVOD is a global company that is attuned to communication in all its forms. Its team of freelancers provides translation, transcription and other services, with a focus on 90 key languages. It is a rapidly expanding company thanks to its commitment to communication, timely payment, project diversity, clear communication and instructions when working with its team of freelancers. TRAVOD translates products and documentation, software, marketing materials, journals, magazines and books, training manuals and guides, annual reports, business correspondence, multimedia/e-learning, healthcare information and much more.

  • essaka1 Profile Picture


    DOUALA,  Cameroon

    Translation Projects November 2011: Translation of 3 714 words (Architecture and construction) for Musirikare felicien (Rwanda) January 2012: Translation of 6 447 words (household appliances and sanitation) for One Eye Solution (India) March 2012: Translation of 3 170 words for ChildFinance International (volunteer) April 2012: Translation of 54 000 words into Canadian French (power supply/generator) for Languages Bridge Translations (a translation agency, Cameroon) Mai 2012: Translation of 16 000 words (car rental) for Languages Bridge Translations (Cameroon) Since Mai 2012: Volunteer translator for the UNV (United Nations Volunteer) program \"Arab Youths Volunteering for a Better Future\", up to now translation of 15,000 words June 2012: translation of 15 000 words (Information technologies) for Languages bridge Translations (Cameroon) June 2012: translation of 8 596 words (geopolitics) for Languages Bridge Translations September 2012: Translation of 694 words (medical domain) for Translation Secrets (Palestine) Translation of 5000 words (financial report) for UBC (Union Bank of Cameroon) Translation of 9 668 words (adjustment plan, French to English) for UBC Translation of 3233 words from French to English (mechanics) for One Eye Solution (India) Translation of 4 046 words (marketing survey) for LBT Translation of 360 words (prospection permit) for LBT October 2012: Translation of 14 000 words (Mower operator manual) for Languages bridge Translations Translation of 22 347 words (HSE Plan) for Languages Bridge Translations Translation of 6 000 words (construction plan) for LBT November 2012: Translation of 3 000 words (Digital Multimeter user manual) for LBT Translation of 2140 words (Expediting procedure manual) for LBT Translation of 11,000 words for UNV Chad December 2012: Translation of 3120 words (TV User manual) for Parrot translation, China Translation of 18 000 words (power plant) for LBT Translation of 14 069 words (leadership and management) for LBT Translation of 6 000 words (brand tracking questionnaire) for LBT January 2013: Translation of 7076 words (functional description of an oily water separator) for LBT Translation of 6211 words (carbonated phosphate plant) for FLS Translations, Israel EDUCATION - 2011 : Master degree in translation, ASTI - 2008 : Bachelor degree in English and French, University of Buea - 2003 : Baccalauréat A4 Spanish, Collège Alfred Saker OTHERS - Use of Microsoft office software, InDesign, Photoshop, FrameMaker - Use of the translation software MemoQ, SDLX 2006, SDL Trados 2007 and Trados studio 2011

  • Sausagium Profile Picture


    Birmingham,  United Kingdom

    French native speaker Fluent in English (currently living and studying in Birmingham). License degree in English. Fluent in Italian. Hobbies: Reading, writing, computer sciences, photography, sport.

  • pierreho Profile Picture


    Lyon,  France

    I am a 30 years old engineer from one of the best rated french "Grandes Ecoles". (Ecole Centrale) I work since 7 years for an international french company in food-processing industry. (world leader) I am specialist in supply chain process : -> Forecast -> Planning / Scheduling -> Logistics -> Customer Service -> Optimization and cost killing -> KPI's mesurement... As Excel is my prefered tool, I am an expert in Excel data processing, formulaes, dynamic pivots, VBA (with class modules when needed). I am also an expert with ERP systems as SAP. I will be glad to complete my revenue working with attention and high customer service orientation to your projects.