In Progress

Traduction d\'un article de l\'anglais vers le français

Nous avons besoin de traduire un article de presse (colonne) de 1356 mots (6685 caractères) de l'anglais vers le français. l'article est pointu et nécessite un très bon niveau de traduction localisée - FRANCE

Voici un extrait de l'article :

If you want hypergrowth, conventional marketing won’t get you there, because traditional marketing methods involves absolute, linear growth and not relative, exponential growth. If I buy billboards on a freeway somewhere, the number of users that might sign up to my service or buy something from my website will just be a bump, depending how many billboards I buy, where they are, how long they show and what the creative looks like. But if I figure out a trick to get you you to refer all your friends, and your friends to tell their friends, and so on- you can see the growth is not just a rapid exponential, but it’s also relative to the size of my userbase. These techniques get even more powerful the more users you have, and grow exponentially without a corresponding exponential increase in cost base. This is why Peter Thiel said recently, ”You should have zero advertising spend. If your growth isn’t viral, it’s fake.”

Skills: Research Writing, Translation

See more: writing and advertising article, why you like academic writing, what's creative writing, traditional article marketing, techniques of academic writing, techniques in academic writing, show not tell writing, $l, cost of writing article, buy creative writing, buy article writing, article writing cost, article marketing anglais, article buy, advertising article, academic writing techniques, academic writing buy, d base, why is academic writing so academic, translation base, creative writing techniques, article writing techniques, article marketing service, vers, un

About the Employer:
( 2 reviews ) NATTAGES, France

Project ID: #4480284

Awarded to:

epm2012

Bonjour. Je suis un traducteur de langue maternelle française qui traduit de l'anglais vers le français. Je parle couramment l'anglais, et je suis très sérieux et fiable. Mes traductions sont "manuellement" faites More

$55 USD in 2 days
(39 Reviews)
5.4

9 freelancers are bidding on average $111 for this job

ihero

A multilingual team of professional and native translators is at your work, Let's start and get this done perfectly !

$144 USD in 3 days
(235 Reviews)
7.3
desource2012

Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.

$50 USD in 2 days
(135 Reviews)
6.1
faisalwub

Hi, we are at your service with Top Notch Quality Translation. Let's get this project perfectly done by native French Translator. Please check our Profile, portfolios and reviews.

$50 USD in 1 day
(53 Reviews)
5.8
BRD11

Hello, We can start immediately and can deliver 100% quality work. Regards BRD

$45 USD in 2 days
(18 Reviews)
4.9
kabylianangel

Je peux vous vous faire une traduction avec une excellente qualité.

$40 USD in 1 day
(26 Reviews)
4.3
abolshabab

I'm interested ..

$429 USD in 60 days
(0 Reviews)
0.0
Gigiwriter

Bonjour, J'ai 19 ans d'expérience en tranduction et je connais bien le domaine du Marketing. Je suis la personne qui peut le mieux vous aider.

$154 USD in 3 days
(0 Reviews)
0.0
Didinus

Cher employeur, accordez-nous l'honneur de vous servir. Veuillez consulter votre mail s'il vous plaît, merci.

$140 USD in 3 days
(0 Reviews)
0.0
thomasbertrand

Je suis nouveau sur ce site. Cela dit, j'ai traduit près de 200 textes dans les six derniers mois pour le compte du magazine VICE. Je suis prêt à effectuer ce travail d'ici deux jours pour 45$.

$45 USD in 2 days
(0 Reviews)
0.0