Looking to build a long-term partnership with Native English translator with experience in Spanish-English translation.
The first project is a CV with 1,600 words.
Source language is Spanish.
Target language is English.
Delivery date: 03/10/2013
Suggested rate: [url removed, login to view]$/ word (translation) and [url removed, login to view]$/ word (proofreading)
Since quality matters to us, every translation is proofread by other translator, so we will be requiring translators and proofreaders. Please note that since we are a translation company, we get often ES-EN translation projects which we will be assigning to you.
Looking to make some money?
- Set your budget and the time frame
- Outline your proposal
- Get paid for your work
Bids on this Project
Buenos Aires, Argentina
MANAGEMENT SAVVY SOFTWARE ARCHITECT with more than 20 years' experience as a software developer and architect; defining cross-company technologies, platforms, tools and methodologies, overseeing IT operations and ensuring the on-time delivery of business solutions. Strong skills in application support / development with team, project, product management, and cost containment. Record of success using new products and technologies to solve complex business problems and improve service delivery. Specialties:- Enterprise Architecture. - Development and Management Methodologies. - Distributed application & systems. - Mission Critical Applications. - Platform and Application Security. - Business Intelligence. - VLDB, Data Warehousing, OLAP
NAME: GAVRIELLA GAVRIIL I CAN START TODAY! I AM FLUENT IN SPANISH, GREEK AND ENGLISH. AND I PASSED ENGLISH TO SPANISH TRANSLATION SKILLS TEST WITH A SCORE OF 4.90 ( I AM IN THE TOP 20%). FURTERMORE I CAN MANAGE BOTH LATIN AND SPAIN SPANISH. DO I WRITE THE ARTICLES MYSELF? YES AM I AVAILABLE MONDAY-SUNDAY? YES WILL I HAVE ANY ISSUES WITH 24 HOUR TURNAROUND TIMES? NO AM I AVAILABLE LONG TERM AND ON A DAILY ONGOING BASIS? YES AREA OF EXPERTISE: TRANSLATING, ARTICLE WRITING, REWRITING, CREATIVE WRITING, PROOFREADING, BASIC PHOTO EDITING I CAN WRITE UP TO 10 ARTICLES PER DAY. THAT MEANS 250 ARTICLES PER MONTH. I HAVE 4 YEARS EXPERIENCE AND I CAN GUARANTEE YOU EXCELLENT RESULTS. AND YOU CAN BE SECURE THAT MY ARTICLES, NO MATTER WHAT THE SUBJECT, WILL ALWAYS BE ORIGINAL AND WITH MY PERSPECTIVE! I CAN WRITE ARTICLES ON ANY SUBJECT. I WORK WITH RESPONSIBILITY AND I ALWAYS DELIVER ON TIME. I AM FLEXIBLE, FRIENDLY AND RESPONSIBLE. TELL ME WHAT YOU NEED, AND I WILL DELIVER EVERY TIME, ON TIME. THANK YOU, AND I LOOK FORWARD TO WORKING WITH YOU!
La Rioja, Spain
· I am a professional Graphic Designer with more than 18 years of experience. · My priority will always see your 100% satisfaction. · También se habla español :-) WHAT I DO: · EDITORIAL DESIGN: Magazines, books, newspapers, catalogs, etc. · DIGITAL ILLUSTRATION & INFOGRAPHICS. · CORPORATE IDENTITY: Logos, stationery letterhead, business cards, etc. · PRINT MEDIA: Brochures, posters, labels, advertising, POP material. · WEB: Banners, web pages templates. · TRANSLATIONS (spanish -my native language- and english). SOFTWARE: · Illustrator, Photoshop and Indesign CS6 · Boxshot 4 · Microsoft Office · Acrobat Pro I'm a responsible person and always work under an strict work ethic, due to this reason always take seriously every project I accept in here. On the same way, please respect my work, I do not do mockups for free, if you want to ask me anything please contact me.
Worldwide Services in most languages. Our multi lingual services: We provide clients with professional, accurate and inspiring services in most languages Worldwide by professionals and Native Speakers which include: * Human Translation. * Localization, * Audio/video Transcription, * Subtitling, * Voice Over, * Dubbing, * Typing. We provide our services for most purposes and in most fields, Keeping deadlines, Accuracy and style is one of our top priorities. We strive to provide courteous and prompt services. Our passion for our work shows in our attention to details. We ensure and understand your needs, so that we can complete your project and deliver it on time. We are available at any time to assist you.
Hi, I am Clara, a freelance writer from Argentina currently living in Germany. I also lived in the United States and therefore english and spanish are both my native languages. I am responsible, self-motivated and enjoy finishing a job well done, knowing that keeping the customer happy will also do the same for me. Translation and Transcript service: Spanish>English English>Spanish Greetings, Clara Hola, Mi nombre es Clara. Soy una escritora Argentina que trabaja de manera independiente. Actualmente vivo en Alemania, pero también viví varios años en los Estados Unidos por lo cual soy bilingue en inglés y español. Soy responsable y tengo gran auto motivación. Disfruto de terminar correctamente mi trabajo, y se que mantener contento al cliente hace lo mismo por mi. Servicio de Traducción y Transcripción: Español>Inglés Inglés>Español Saludos, Clara
Kissimmee, Dominican Republic
I am a talented Customer Support Executive looking to be hired. I have a strong background in the areas of Customer Support and Data Entry having worked with them for many years for many companies around the world. If given an opportunity I would put in my best effort and benefit the company. I am ready to start work on your jobs today.
Buenos Aires, Argentina
To whom it may concern: I`m a bilingual journalist with excellent writing skills, a creative imagination, high respect of grammar and a vast command of vocabulary. I have an excellent online reputation. My articles and translations have been published online and may be seen. I have a true passion for writing, investigating and interviewing. Feel free to request more references and a Skype interview. I`m professional, punctual and have always taken my work very seriously. I also have a lovely and clear voice with experience in voice overs. I`m looking forward to being of service.
I consider that for a good translation, it is necessary to master both languages not only from a dictionary, but also in the actual use of words that make it sound and be read naturally as the original text. My academic background teaching both English and Spanish, as well as my experience in translation will be a great asset for this project. I can translate from English to Spanish to English. I have been teaching English at University level for 15 years, and translating different kinds of documents for 13 years. I consider I have an excellent academic English, including an excellent writing style. I always learned English from native speakers at a completely bilingual school in Mexico City. I am a Certified Translator in Mexico, appointed by the State Supreme Court in Veracruz. I have experience translating articles, software,scripts,legal and school documents and more. I have written many scripts, reviews, training videos, etc. I translated the Web2.li, LIMSEDILE,LMFL, COGMED and Oxynergy sites. Currently I am translating and also writing software reviews for Software Informer. I am also doing transcriptions from audios for translationary.com. I just finished translating a book for Mr. Kane Ali. You could ask him for references:\ You can also check my writing style here: http://living-waterfalls-screen-saver.software.informer.com/ http://living-3d-dolphins-full-screen-saver.software.informer.com/ I majored in Biomedical Engineering at Universidad Iberoamericana in Mexico City. I then majored in Teaching of English at UNAM also in Mexico City. I am very immersed in electronics and computers in general-
Santiaguito Etla, Mexico
Translation: Spanish (native), English.