Bids are hidden by the project creator.
Log in as the employer to view bids or to bid on this project. You will not be able to bid on this project if you are not qualified in one of the job categories. To see your qualifications
I am an Ilocana by the blood. I find this interesting to translate. I do translations and a professional translator here in the Philippines for overseas clients in 5 years.
My family speaks Ilocano. I studied in the Ilocano community, too that polished my ability to speak and write Ilocano more fluent. I can also translate the Native Languages I have in my menu like Cebuano, Ilocano, Tagalog and even tried to do European using SDL Trados as a translation software. I hope I can work for you. My expected turn around time for 5,000 target words will be 4 days. Please contact me through email or by phone. Diyos ti agngina! ---> (May God bless us!)moreless
We are a professional Chinese, Korean and Japanese Native Speakers Translation Agency. We focus on translating from German, Spanish, English, French, Russian, Arabic and Thai to Chinese, Korean and Japanese only.
Tranmart, as a leading provider of Chinese, Korean and Japanese language solutions. Based in Panda’s home town Chengdu, China, we provide translation services for corporate and individual clients internationally. Our translation and interpretation services enable organizations from a wide variety of industry sectors to fully concentrate on developing their own business, while we work on making the communication gap seamless. Our work is driven by your specific translation needs and preferences. We strongly believe that our role in your business is to provide a reliable support network behind the lines, because you battle on the front lines for success.
Our clients include multinationals within the environmental, automotive, bio-technology, engineering, IT, oil and pharmaceutical industries. If you are looking for high quality work and exceptional customer service - you have found it! We are here to serve and work with you. And we consider ourselves as your OEM Translation Partner, not just an external translation resource
We, as professional translators are required to deliver what we promise - high quality translations performed by qualified native speakers with specialist knowledge of your industry sector. Our areas of expertise include (but are not limited to) translation into English of technical manuals, IT, Computing science, Community Development, Community Services, Finance, Business, Medicine, Healthcare, Agriculture, Environment, Architecture and Construction translations.
We only translate into the mother tongue(Chinese, Korean and Japanese) to ensure both the words and cultural nuances are properly addressed
All translations are proofread to ensure high quality standards
Ability to undertake simple and technical large scale projects
Capability to convert any file to your required format quickly and accurately
You can reach us 24 hours a day and 7 days a week globally
USA +1 626 593 9685
(this email connects with our celluler phone and we will be paged for any incoming email in real time.)
UK +44 186 5522282
China +86 28 81936913
good day! i can translate your project very well. i have a cousin which is a attorney and we live in ilocos in which our dialect is ilocano.. i'm very interested to do the project.. it would be a great oppurtunity to me if you have chosen me as your projecr provider. thank you and Godbless!moreless
I am a full blooded Ilocana who grew up in the Ilocos Region. I can also ask the help of my relatives who are all Ilocanos. I had gone to the different areas of the Ilocos Region which gave me wider range of the dialect. I am very much interested to this job and other jobs in the future. Hope to win the bidding. Thanks. moreless
Hi I'm a native Ilocana, I speak Ilocano very well. At the same time I am an english language instructor for the International English Language Testing System (IELTS) School. I can't place a specific bid on this project just yet due to lack of details re the said article(s). Please see PM for details. Thanks.moreless
I am placing this bid in behalf of my folks who are native Ilocano speakers but at the same time are fluent in English. They are both from the academe. They certainly could use an opportunity like this. I cannot make a proper bid because you have not specified the scope of the project. However, we are open to negotiations. Details on the PMB.moreless