Buna ziua.
Vă spun de la bun inceput, pentru că încerc să inspir încredere, că nu sunt un traducător autorizat, şi nu mă ofer să mă ocup de textul pe care îl veţi avea de tradus, dacă acesta conţine vocabular de specialitate (de exemplu text legal, medical, sau din economie). Am experienţă însă cu traducerea a tot felul de materiale. Traduc în medie 800 de cuvinte pe oră, şi sunt disponibil 4 - 5 ore pe zi.
Sunt nou pe sit, dar puteţi verifica pe pagina mea de profil, la secţiunea "Portofoliu" un scurt exemplu de text pe care l-am tradus ca să vă faceţi o idee despre limitele cunoştinţelor mele.
În legătură cu gramatica, este punctul meu forte. Am examenul Cambridge Advanced absolvit pentru a putea afirma asta cu tărie. Am verificat şi corectat chiar şi o teză de doctorat.
Vă mai pot oferi şi alte exemple dacă mă contactaţi. Aţi putea chiar să-mi oferiţi un text de test ca să vedem cu ce viteză traduc înainte să hotărâţi dacă îmi veţi lua în considerare oferta. Cu ocazia asta am vedea şi în ce măsură mă pretez sarcinii.
Orice-ar fi, mulţumesc pentru timpul acordat şi noroc cu proiectul.
Alin Palade