I have to write to the Sports Department of a municipal authority in France in order to make a group booking at the swimming pool in May. My letter is only 288 words in English and is very straightforward. This needs to be translated into formal French as soon as possible.
This project was awarded to
Thanks Isabelle. Efficient, quick and excellent to work with!
Looking to make some money?
- Set your budget and the time frame
- Outline your proposal
- Get paid for your work
Bids on this Project
Beau Bassin, Mauritius
John Patrick Lam Born 16 November 1975 LANGUAGES Fluent in oral and written English, French, and Mauritian Creole EDUCATION Perth Institute of Business & Technology, Diploma of Business, Class of 1997 Concentrated in Marketing and Management Saint Esprit College, Higher School Certificate, Class of 1995 Completed A Level exams from Cambridge University PROFESSIONAL EXPERIENCE NatureWatch, Co Founder and Spokesman, Mauritius (November 2004 to Present) Founded NGO that successfully protected Ferney Valley, a 76,000 square meter forest, from highway development Managed the collection of over 30,000 signatures for a petition to protect the Valley Undertook successful legal action in the Supreme Court to postpone the highway project until an environmental review was conducted (John Lam, representing NatureWatch vs State of Mauritius) Organized a protest march which received front page coverage in national newspapers Met with the Prime Minister eight times to present our case, in addition to regularly speaking with other high level ministers Placed numerous posters in support of our movement in every city, town, and village of Mauritius Solicited and received support from IUCN (The World Conservation Union) Solicited and obtained a conference with a delegation of the African Development Bank (who funded the project) Visit www.naturewatch.mu for a chronology of our campaign that led Ferney Valley to become a Natural Reserve Translator (August 2007 to Present) Translated a workbook for IUCN, of over 200 pages in less than 10 days, that was later published. Axess Ltd., Sales Executive, Mauritius (January 2001 to Present) Sell Ford Motor Co. vehicles Direct sell the product throughout Mauritius Handle customer complaints L’Artiste Du P.V.C. , Sales & Marketing Executive, Mauritius (June 1997 to December 2000) Established business relationship between overseas supplier and our company Marketed P.V.C. doors and windows throughout Mauritius and Reunion island Processed orders and handled after sale services Townsend Lodge, Resident Assistant, Perth, Australia (April 1996 to January 1997) Assisted the hotel manager Handled guest complaints Marathon Sports Ltee, Sales Representative, Mauritius (December 1994 to December 1995) Retailed athletic apparel Mauritian National Swimming Team, Team Member, Mauritius (April 1987 to December 1990) Placed 2nd in 100meter breaststroke in the Junior African Games Personal Interests: Swimming, Guitar, Snorkeling, Scuba Diving, Surfing, and Reading
I was born in Australia and I'm a professional Freelance Translator living in Lisbon. I work on a daily basis with Sonia Rodrigues, also a professional Freelance Translator who has tutoring experience. We both work together on a daily basis, translating and proofreading each other’s work. Since 2004, I’ve started a co-operation with other native-speaker translators in order to provide my client’s with translations into other language combinations. My team can provide translation and proofreading services in the following languages: English, Portuguese (Iberian and Brazilian); Spanish; Italian; French and German. Other languages are also available upon request: Dutch, Polish, Russian, and Turkish… When needed, we can use Trados or other CAT tools. We are available many hours per day and whenever necessary, we are also available for week ends, rush and overnight work. For more information please ask me for my recent CV or check my Proz profile at http://www.proz.com/profile/81753 Please contact us for further enquiries and we very much hope we will be able to work together.
Portet sur Garonne, France
American born in Belgium -Has learned both languages in childhood- Loves reading and writing - Has translated websites, medical, juridical, business documents, film critics, video games, journalisme, tourism, brochures, 2 books. Works as an interpreter and transcriber. Good feedbacks. New computer, broadband, Microsoft packoffice, transcription tools, dictionnaries and glossaries. Can be contacted on Skype, Live Messenger
Skills: Degree: Bachelor Degree • Arabic: Native Speaker of & 20 years of studies • English: Bachelor Degree in English – Major: International Relations / 11 years of studies • French: 17 years of studies.
Abidjan, Cote D'Ivoire
We are a team of skilled dedicated people and our passion is simply to excite ourselves with every project that we do. Our team work experience is of more than 10 years combined while enthusiasm and fresh creative minds is the driving force for our team. Every single team member is the task manager who takes complete ownership and that mentality is set in everyone who works on your project. We are a dynamic learning organization willing to accept changes, challenges, hurdles and see an opportunity out of it both for tasks and clients alike. One for all and all for one is the comradely that is experienced in within the team which shows in our projects where we are always directed to make your story , a successful one.
I am a lifelong learner; I tend to make any job a learning experience. I want to be someplace where I'm needed and where my talent is appreciated. It would be a plus if the company that I work for values and regards my contributions, in a good way. I take a great interest in my work and being a loyal worker I put the company's interest first. My love and loyalty for any job I have held have never been questioned.
Selsdon, United Kingdom
I am French and i live in london for almost 10 years. I speak fluently French,English, Italian and I am actually learning Duth, as well as going deeper in my Spanish translation skills. I am also a big fan on Cinema, and TV... I already did few translation for the palce I worked before, a bit like a training and practising test, from newsletters to restaurant menus, I am open to new challenges and I work fast... If you want to know more contact me.