We need to translate the following texts in French for our website:
1) Menus-Titles-Messages. 742 words
2) How it works. 729 words
Total: 1471 words
We can send texts in English, in Word file.
Wish to receive translations in Word, unformatted text. We will insert the texts on the site.
We need then a check of the texts entered into site.
Please bid for these two text.
Later we also need to translate the following texts.
3) For people who want more. 421 words
4) From the web to Reality. 178 words
5) Rules. 571 words
6) Privacy. 389 words
7) Caution and Reports. 409 words
8) Terms. 788 words
Please do not bid for these texts, but sent us the cost of each item (3-4-5-6-7-8) by PMS
This project was awarded to
Looking to make some money?
- Set your budget and the time frame
- Outline your proposal
- Get paid for your work
Bids on this Project
TO COMMUNICATE EFFICIENTLY, YOUR TRANSLATION SHOULD BE TAKEN SERIOUSLY! Interests & hobbies: Business, IT, finance, sport, gourmet food & fine wine, International relations, economics, stock exchange, real estate, marketing entrepreneurship, music, travelling & teaching. A perfect command of French: French is my native language. From a family of teachers, I have one motto: communicate efficiently! A very smooth English (with a French accent): 20 years of work and fun between the US (11 years as a US resident) and France (my current home) with friends and partners all over the world. International high-level career requiring a sophisticated English and French: I managed multi-million dollar business projects for multinationals, governments as well as for entrepreneurs. In fact I am an entrepreneur. I am obsessed about quality, on time delivery, confidentiality & competitive rates. I am a professional and won't compete in the low quality/low cost segment of the market. Edit
Saint Brieuc, France
2010 Translator Linguist Crowdsourcing - Lionbridge o Translation lexical Ang/Fran and syntactic correction of orders (VOD, Box) + various documents 2005 à 2009 : Responsible for Business Relations and educational - Form Eweb - France Teaching coordination/Management: o Recruitment of the trainers and planning of the continuous trainings o Implemented of the teaching programs on measurement, engineering of formation o Organization of the conditions of interventions of the trainers on the programs Organizations of the regular meetings with the institutional partners and private (evaluation, assessments, statistics...) o Recruitment of the candidates: evaluation during the maintenance of the capacities of the individuals to undertake and follow a formation, follow-up of formation and placement in companies o Suivi des procédures qualité / Mises en place d\'actions correctives. 2002-2005 Correct Writer Linguistic Desktop publishing - AppenButtler o Reading and lexical Ang/Fran and syntactic correction of plates of laboratories. Production of page-setting starting from electronic manuscripts, calibration and positioning of the illustrations, put on page of the preliminary texts and the additional parts of various university documents, Development of teaching Web site. 1997-2001: Formative of trainers of FLE EAO and Informatique - Lingua, School of Languages France Seminars of formation to the TICE for professor - French Institute Prague and Munich Formation 1994-2000 University of South - Master II Sciences and Technology of the Language - Master- Licence Machine translation of the Languages: Title : \"Training of the English by new technologies\" and memory of Master on \" creation of a corpus in texts aligned for \"the Assistance with the Automatic Drafting\" of legal and legislative texts of commercial laws in French and English language\". 1990 DEUG Foreign Languages Applied - UFR Nice: English, German, Italian
Expertise: - Translation (20 language: native translators) Excellent quality - French & English article writing & re-writing, 100% original - French SEO expert, 1st page on google.fr - data collection - data scraping - data conversion - Product description - E-book - Web content
Hi, I am Faisal, a freelance writer from Bangladesh. I am a self-motivated, enthusiastic, optimistic, internet savy, and workaholic provider. I love to work even if it comes up with a great challenge. I am well versed in providing engaging contents in order to grab readers' close attention; for more exposure of your site; and credibility and traffic back to your site. Writing Content: As a professional content builder, I do supply Articles, Academic Papers, Ebooks, Short Stories, Reviews, Product Descriptions, Sales Latters(for website content), Press Releases etc. I do provide rewriting service on request. If you ask me to provide Search Engine Optimized content, all I understand is Organic SEO, neither Black nor Grey Hat SEO. If you want a consultant, hit the "Hire Me!" button, I will be yours! Blogging: I am a WordPress Blogger myself. I post content for my own blog and provide guest blogging service too. I am an expert in blogger.com too (offering on page SEO with cheap cost if you HIRE ME to develop your blog) Research: As a data scrapper, I can retrieve infos from every corner of the entire web. Web data hunter and data harvesting experienced provider is pretty rare these days. This is where, I might have gotten a big PLUS! If you need any assistance, hit the "Hire Me!" button! :-) Translation Service: I do offer multilingual translation as well as copywriting service. Each translation and contents will be processed by Native Professionals. I specialize the following languages: English> French> English French>Spanish English> Spanish> English English> German> English English> Dutch> English English> Turkish> English English> Arabic> English English> Urdu> English English> Scottish> English English> Swedish> English English> Italian> English English> Norwegian> English English> Danish> English English> Hindi> English English> Russian> English English> Bengali> English English> Brazilian (Portuguese)> English English> Japanese> English Classified Add Posting: I am expert in CL, Backpage, Gumtree and kijiji. No more ghosting, only manual ads and fresh leads will be provided. Lastly, I want to greet you for reading about me! Cheers, Faisal
Qualified French teacher.
Worldwide Services in most languages. Our multi lingual services: We provide clients with professional, accurate and inspiring services in most languages Worldwide by professionals and Native Speakers which include: * Human Translation. * Localization, * Audio/video Transcription, * Subtitling, * Voice Over, * Dubbing, * Typing. We provide our services for most purposes and in most fields, Keeping deadlines, Accuracy and style is one of our top priorities. We strive to provide courteous and prompt services. Our passion for our work shows in our attention to details. We ensure and understand your needs, so that we can complete your project and deliver it on time. We are available at any time to assist you.
Hi I am Véronique, a native French-Canadian freelance translator from Canada. I am an English to French translator specialized in Marketing translations. I provide very accurate translations from English to French. I am self-motivated and love to work even the most challenging ones. I already worked exclusively for years in a major Food Company but fairly new to Freelancer.com For this reason, my priority is to get a lot of positive reviews followed by a trustworthy reputation as a translator. That's why, for the beginning, I will offer great quality for a great price.
I am seeking the opportunity to obtain contracts in either writing or translating scientific papers or articles. I write popularized articles to bring the knowledge to non-academics. So far, 27 articles related to food are posted on my blog. My work experiences in food analysis, genetic, pulp and paper, environment and photobiophysics increase my familiarization with technical and scientific vocabularies allowing me to easily popularized research texts or translate them in French.
Hello, I'm a french composer, I have already compose musics for web adverts, "mini-serie" (as we call it in french) project, score some thesis for senior student in Art School, and score some trailer for a WebTV. I would like to propose you my work, I check everyday my emails and I make the work as fast as possible and always with the best quality that I can give. Of course, I can modify whenever you want the track that I proposed you, in order to match as perfectly as I can to your expectation. Don't hesitate to contact me, at my email adress, for further informations about prices, about my finished works etc... Yours Faithfully, W.R.
Hello! My name is Liliana and I am a Portuguese/Spanish/French/English translator. I am also a translation manager in my country; therefore, I manage translations for several languages across the globe, and while working as a translation manager I've established a network composed by several native translators across the globe and whose services I offer though this website. All the translators I work with have been working with me for quite some time, and I know almost all of them in person that's the reason I offer their services, because I know who they are and, above all, I love their quality. One point of contact for all your translation needs. Thank you, Liliana Gomes