
Closed
Posted
Paid on delivery
I have a steady flow of technology-focused articles in English that must be delivered to my Indonesian readership in a clear, formal tone. Your task is two-fold: 1. Translate each original article accurately, preserving all technical terminology and context. 2. Refine the Indonesian version so it reads like a native-written piece—concise, formal, and free of slang—while keeping the original meaning intact. What you will receive from me: • The English source text (typically 800–1,200 words). • Any brand-specific terms or glossary entries that must remain consistent. What I expect from you: • A polished Indonesian article of equal length, formatted in Google Docs or Microsoft Word. • Careful attention to grammar, punctuation, and localized phrasing suitable for a professional tech audience. • Delivery within the agreed deadline; minor revisions if needed. Experience with IT, software, or consumer electronics writing is a plus, as is familiarity with common style guides. If you are confident handling formal, tech-oriented content in both languages, I look forward to working together on this ongoing series.
Project ID: 40447038
2 proposals
Remote project
Active 7 days ago
Set your budget and timeframe
Get paid for your work
Outline your proposal
It's free to sign up and bid on jobs
2 freelancers are bidding on average $275 USD for this job

Hi, I can help you translate your English technology articles into polished, formal Indonesian while preserving the original meaning, technical terminology, and context. As an engineer, I am comfortable working with technical content, structured terminology, and precise explanations. I can make sure the Indonesian version reads naturally for a professional tech audience, with clean grammar, proper punctuation, and consistent use of any glossary or brand-specific terms you provide. I can work with Google Docs or Microsoft Word, follow your preferred formatting, and deliver within the agreed deadline. I am also available for minor revisions if needed to ensure the final article matches your expectations. I would be glad to support you on this ongoing article series. We can stay in touch for more details. Best regards.
$300 USD in 7 days
0.4
0.4

Hi, Technical translation is not just about converting language — it’s about preserving meaning, precision, and readability at the same time. Especially in IT and technology content, a direct word-for-word translation usually sounds unnatural or breaks the technical clarity of the original article. I’d approach your articles with focus on: • accurate technical terminology • natural Indonesian sentence flow • formal professional tone • consistency with your glossary/brand language • preserving context without sounding translated The important part is making the Indonesian version feel like it was originally written for a local professional tech audience, not mechanically adapted from English. I’m also careful with technology-focused writing because topics like software, AI, cloud systems, cybersecurity, and consumer electronics often require nuanced terminology choices to maintain credibility and readability together. You can expect: • polished Indonesian formatting • clean grammar and punctuation • concise professional wording • revision support if needed • consistent delivery workflow for ongoing collaboration Would genuinely love to help create Indonesian tech content that feels fluent, credible, and professionally localized from start to finish.
$250 USD in 3 days
0.0
0.0

Bandung, Indonesia
Member since May 15, 2026
$25 USD
₹12500-37500 INR
$250-750 USD
$30-250 AUD
₹750-1250 INR / hour
$250-750 USD
$250-750 USD
$2-8 AUD / hour
₹1500-12500 INR
$10-20 NZD / hour
$250-750 USD
$30-250 USD
min $50 USD / hour
$483.84 USD
₹750-1250 INR / hour
$174.72 USD
$15-25 USD / hour
$20-30 NZD / hour
$10-30 AUD
$45 USD