Proof-read pages from a technical textile company website that have been translated from English into French.
Proof-reading must be carried out by native French speaker who is fluent in English and has experience of similar technical translation work.
The text to proof-read comprises a total of 6000 words (+/- 10%), including keywords, meta descriptions and alt text for images.
It will be necessary to check that keywords, meta descriptions and alt text have been translated in the same context as used in the corresponding web page.
It will also be necessary to check that technical terms have been translated correctly and that the translation makes sense in the context of the FIBC industry and static protective FIBC in particular.
Company will retain full copyright and all other rights in original and translated text.
A maximum of 10 days will be allowed for completion of the project.
Payment terms are 15 days from satisfactory completion of proof-reading. Please confirm in your bid that you accept these terms.
Please include the phrase “Rwy’n dynol” in your bid so that we know it is not an automated bid.
13 freelancers are bidding on average $155 for this job
Rwy’n dynol. I am very interested in providing you with translation services. I am fully bilingual and can provide you with an accurate, relevant translation.
I have seen the project and I'm sure I will execute it to your satisfaction. I will be expecting your notification for me to proceed on this project. At same time “Rwy’n dynol” shows that this is not an automated bid.