Nuanxed is a dynamic Swedish start-up company that has embarked on an ambitious journey. Our aim is to build an end-to-end translation service and reimagine the current literary translation process. We intend to incorporate translation memories and machine translation (MT) into the translation workflow, while upholding the high-quality standards within the industry. To succeed in that, we invite you to join us on that thrilling journey.
We are looking for experienced post-editors (either through education or professional experience) who are interested in a valued collaboration with Nuanxed. The main tasks will consist of post-editing machine translation, potentially revising other translations, as well as testing our proprietary tools and being an early adopter of our service. This will allow you to grow with the company and secure your place within an exciting industry, as we will no doubt gravitate more and more towards MT in the future.
Applications are accepted for freelancers who meet the following requirements:
- Native speaker: Danish, Norwegian or Swedish
- Highly fluent in English
- Knowledge of one or more CAT tools
- Proven experience with post-editing machine translation or graduated with a relevant master’s degree (computational linguistics, language technology, etc).
- Experience with revision and linguistic editing is a plus
- Proactive mindset
- Attention to detail
- Willingness to embrace change
16 freelancers are bidding on average €24/hour for this job
Hi, I am a Norwegian national and I am currently in a full-time job, so this would have to be flexible on my spare time. If this works for you, please contact me so we can discuss details. Yours Sincerely, Lillian W.
Hi My dear friends iam experts in translating every language and I will do your work at a cheaper price And I will do your work for your suggestions and decision thank you!.