Closed

[JP & KO] LQA for Games! Ideal for Translator with experience in the Gaming Industry!

We are looking for experienced gamers with lots of knowledge in the gaming localization world, to join in our LQA team!

At the moment we're looking for Japanese experts based in Japan.

Our Localization Quality Assurance involves:

*User interface localization*

Reviewing both translation and developments bugs, plus UI/UX in-context review. This is done by playing the game and/or reviewing localized media.

*In-context review*

Control character length. Stir together grammar, background, situation, character, terminology. Match the casual day-to-day speech of the target audience.

*Compliance testing*

Quality assurance across multiple supported platforms. Please list the available platforms you will have access to work with. (PC / MAC / iOS / Android / Switch)

*Linguistic QA*

Work closely on the localized documents, looking for mistakes, mistranslations, and awkward phrasing. Including manuals, scripts, ads, marketing and print materials of thegame.

*Post-delivery support*

Ours is the quality, so we will be there after delivery to make sure the final implementation, patch or release was successful, addressing any questions that may arise.

Cliché but, if you think you've got it takes to join our team, please submit your application with your experience in the Gaming localization industry., preferably as translator, LQA or Tester.

Our services described here:

[login to view URL]

Thanks!

LD

Skills: Translation, Game Development, Linguistics

See more: graduate translator experience good pcs, jobs games spanish translator, professional korean english translator experience contact, games apps iphone experience, ideal restaurant experience, music wanted gaming industry, translator experience psychologist, romanian translator experience, gaming industry writers, jobs writers gaming industry, long term experience service industry taught meet exceed, mechanical engineer years experience manufacturing industry, translator experience books, translator experience revision spelling grammar, work experience adult industry, x12 translator experience, games designer required experience programming, translator experience seo, spil games freelance translator

About the Employer:
( 0 reviews ) Rosario, Argentina

Project ID: #20907407

4 freelancers are bidding on average $20/hour for this job

desource2012

Hello There, Desource is a game translation and localization company working in a wide variety of genres and formats. We translate video game scripts, localize game UI and provide multilingual voice acting services in More

$20 USD / hour
(2066 Reviews)
9.3
denasmith1233

Dear Employer Our company believes that the quality of our writing and editing/Proofreading job starts with the quality of our Writer. We have therefore developed a screening process that ensures that we only recruit More

$20 USD / hour
(10 Reviews)
3.8
LingoStar

Greetings, dear client. How are you? Cost-Efficient Translation Services We'll always aim to deliver the best services at a price you can afford. We quote for each project based on the accuracy of the translation More

$20 USD / hour
(2 Reviews)
2.2
Solaristech

Hi, I have read your project details and this is a task designed according to my skills. I am ready to begin working on this. Let us discuss and get started. I am Good at Game Development, Linguistics, Translation. Nah More

$20 USD / hour
(0 Reviews)
0.0