...following website, [login to view URL] to the following langues: Ukrainian Croatian Italian Russian Romanian The website needs to be translated using a correct terminology, with local specifics, natural-sounding translations and not a word for word translation. Ideal candidates must have a strong experience in translating IT, Marketing and Sales related
Hello Mazibu, i would like to creat wiki page ...page? i will supply you with 8 lines long article and a photo of the person and some links as well. the article is originally written in Russian language, i have a copy of French language as well and i will need english one. thank you for your time. and tell me how much does it cost please? Lars Carter
We're looking for an experienced translator with good skills in translation (including student). OPTIONAL : In your proposal, please share a brief summary of your experience, including examples of relevant English to Ukrainian, Serbiab translation work
We specialise in hair extensions . We want to create a logo for the business name "Russian Hair Direct " Basically we : specialise in importing and whosaling russian hair we also install hair extensions , customise wigs toupees , hair pieces clip ins in general women who wants longer hair comes to us women who wants thicker hair comes to us ., women
...and motorcycle gear. We have a Russian part of the website which we contineously need Russian translations for. We provide the benefits and features of the products that you have to cover in the videos. (it's not selling, only explaining the product) You get all information in english and you vlog about it in Russian. You provide us the scenes and you
We are a web shop from the Netherlands selling helmets and motorcycle gear. We have a Russian part of the website which we contineously need Russian translations for. We provide the texts in english and you translate it to Russian.
Hi, I have Database and I want to change its status with a Cron
...necessary to use electronic dictionaries and programs of accumulation of translations, they are also programs of translation memory (TM). 2) Adequacy of translation Adequate is the translation, which is perceived by a native speaker of the translation as the original is a native speaker of the original language. In this case, first of all, do not forget that
Standard website which will not only advertise my project, but also will help students reaching their goals on searching Russian, Ukrainian and Chinese Universities... Currently I live in Tanzania, I stidies in Ukraine class of Medicine 2013
I need a short translation (160 words apron) of a very specific medical text. I am looking for translators specialized in the medical area, if you do not have experience in the medical area please do not apply, do not waste my time
...to build a dashboard-type website where blockchain projects can upload translation bounty campaigns. Reference: [login to view URL] The website should be divided into Translator dashboard / Project Owner dashboard. The overview page has to show 1) How many translation bountries one has completed (Pending/Completed) 2) How much they have
I am looking to hire a native Estonian, born and living in Estonia for translations of websites and marketing texts. He or she should be professional and experienced in long translations and good at creative writing.
Task ----- Translate the following sentence in English to German as per the style of the other translated questions in the attachment: Which of the following companies/platform provide the best audience for your brand? a) YouTube b) Facebook c) Instagram d) TV e) None of the above - Question: 13 words - Answer options: not required (see attachment)
A Freelancer Axapta Consultant is needed to follow up the Go Live Phase for a project. He is required from 5 to 8 working days on Site. He must have experience in Finance, Production, Supply Chain and [login to view URL] client is located in Nasr City, Cairo-Egypt. If interested, a physical interview will be held in the company's premises in Nasr City.
need to create a job board in Joomla. with owner, multiple employers and multiple job seekers. This is a simple job board. It will be based on existing job extension (about 40% of requirements), Joomla user management, article & tag system etc. Frontend and backend UI should be created. It should have very good UX. I shall give requirements and explain
Hello, I need a freelancer for Subtitle translation (English to Hindi). we can pay only 20 rs. per minute. Please bid if you are agree with rate. Accuracy, Quality and Delivery on time matters.
Hello, We are looking for native Russian translator who will translate a document from English into Russian. No google or machine translation, we need only manual translation. We need 100% accurate and high quality work. If the results are conclusive, we will work on the long term. We have a lot of translation to achieve. Place your bid if you can do
Main goals: to invent the simplest technical solutions for business problems; writing a technical task and setting tasks for developers (sol...exchange/marketplace Payment system (not visa) independent Transactions - money transfer Currency Exchange transactions P2P Lending Corporate Banking Exchange of shares Fluent Russian, conversational English.
I'm looking for a System Architect/Data Scientist/Machine Learning Engineer on outstaffing/ outsourcing. Only Russian-speakers are required. Main goals: • Initiate new projects to fulfill the objectives of the unit; • Initiate, analyze and implement projects for working with large data processing technologies and machine learning systems; • Manage
...wordpress structure in wiriting (internal links, tags, category, looping words, meta description) - Guidance of writing provided after bid accepted Requirements: - Expert Russian level in grammar and writing - Articles must well-structured and easy to understand - You will be writing in wordpress based blog and must follow wordpress structures (I will
**** Proyecto solamente para nativos de idioma español ***** Se necesita grabar audios en español NEUTRO, de aproximadamente 15 minutos. Se valora la limpieza del audio, capacidades de locución para que se entienda claramente el contenido y con entonación adecuada. En el siguiente enlace se encuentra un texto de prueba [login to view URL] Los textos serán de 10...
tenho duas plataformas online, uma de e commercer e outra de maketplace e preciso de um tecnico para me auxiliar na parte background
Details will be shared with winning bidder.