We have upcoming new education system in NewYork. Millions of students will study here online. We need to construct world history from all over the world. Already prepared documents, however needed translators . We only need Bulgarian and Finnish native.
Hi Designers! We are an apparel company that is about to launch a contemporary clothing line. We ...clothing line. We need to design a brand label for that line. Please refer to the attached file for the name of our brand. We need all the letters to be visible in the label. The Japanese characters must be above the Chinese word but in a smaller font.
I just need a logo for my start up which do translation service, language class and corporate service as escorting oversea companies in local I just want it to be simple, minimalist and modern. the name of the business is Langtrans That simple.
I need a translation. I need a Japanese to English translator who is willing to translate manga for me. The manga I would like to translate is twin star exorcists and I may ask for others to be translated later on. I am on a very strict budget so please provide a very reasonable price. The budget I have set is per chapter.
Hello, We need some NATIVE male and female professional Voice Artist who will provider us good v...sample link. Don't apply if you are an AGENCY otherwise i will report in your id. Please let me know your fixed price for the total work. I will pay fixed price for the job. Only apply if you are native Japanese, Chinese, Korea, Turkish voice artist.
...and ongoing collaboration with additional JAPANESE translators and revisers of iGaming / online betting content. This will lead to regular work on the same subject. As you can see from our ProZ Blue Board we are a serious agency with on-time payments and have been specialising in the online betting translation industry for a decade. Requirements: *
I want an document prepared for me outlining the social media marketing and any other marketing undertaken by 2 particular US-based competitors prepared for me, so I know how effective their methods are. Please contact me and I will identify the websites of each of the companies involved. I will pay AUD$60 for the reports of both companies.
We are looking for App Store Optimized description for our app in Japanese. Article length would be 500-550 words approx. We need title, short description and article as per the guidelines given in the excel and word document. You will write the article and highlight the keywords used in the article. Make sure you use the given main keywords and maintain
...and real estate price indexes. We need research to show all new construction projects in the city for the past 3 years. We need research of all building and development permits currently open in the City. We need a list of all significant land transactions in the city in the last 5 years. We need research of Nanaimo current public transit system
Now, I'm trying to use mPDF on wordpress and it works. But only Kanji(it's similar to chinese) output has issue. I applied Japanese font, but only the Kanji is not affected. I'm looking for developer who can understand the issue and fix it. Thanks.
Writing 700words in one project Translating in many fields news papers Magazines Books Head lines Low prices
Hello, こんにちは。 こんにちは、ウィリアムと言います。初めまして 最近は電動一輪車をオンラインで販売するためのSHOPIFYウエブサイトを作ってもらって日本語に翻訳してSEOもやってもらいたいのだからMahanacorpに連絡を取ろうと思いました。 必要なのは： ーウエブサイトは今の状態で英語で書いてあるのでまずはその英語から日本語の翻訳がしてほしい。翻訳はただの直接翻訳ではなくて、日本文化を含めて正しいキャッチフレーズを考えてほしい。 ーそうしたら日本グーグルとヤフージャパンでいいランクになるように正しいキーワードとかインプルーブSEOもやってほしいのです。 ウエブサイトは：[login to view URL] ウエブサイトをアックスするのパスワードは：miraigaijin 製品は電動一輪車です。Miraiwheelのフェースブックとインス...
Need to develop one web portal with responsive. Need to have admin panel so that administrator can update the information. Main purpose ...update the information. Main purpose of this site is to rent the ships which the he owns. Need to support Credit card billing also. and have multiple languages ( English, Japanese) Contact me for more details.
...in. If you have design skills to help with this, that is a bigger bonus. The primary use will be on mobile so responsive is essential. Ideally some thought for language translation would be really great too as we're looking to serve the portal to multiple countries and languages (however this isn't essential). Overview of requirements: - Initially