*The English version has already been released therefore other languages are required. Required French, Hindu, Japanese, Norwegian, Swiss etc *Please provide a specific deadline of song completion and the lyrics are to be sung exactly as written but in the equivalent language of your choice. *Please only apply if you complete the projects you begin
The goal is to upload any Japanese videos into a program that makes subtitles for that particular video in English which would playable via VLC, Media player or etc
We are Digital Japanese Agency in Indonesia to provide digital marketing over south-east Asia. Currently, we have ITC client which want to have contents marketing in Thailand to get leads via the article. So we are looking for IT writer who has good knowledge & experience for IT article, good writing skill in English. Herewith, our requirement
A review of the Japanese translation used in our app SpeedInvoice. I will assign ten hours to do this project and pay you a fixed fee. You need to be a native Japanese person that speaks excellent English. I will not give this job to any translation companies, I will only give this job to a native Japanese speaker. I will not pay more than AU$200.
We are visiting a supplier in Bangalore and is looking for a Japanese interpreter in Bangalore on 23rd and 24th August. Please quote best rates
Hello, I need an editor who can write a short text in one of the following languages: (English, German, French, Chinese, Russian, Japanese, Hausa, Korean) You should be a native speaker of one of this language. Area of focus: financial services/ real estate/renewable energy.
We need someone who is fluent in Japanese language with crypto experience, martekting and an article writer. This is just a part time work of maximum 25hrs a week, that means if you are a student, you are welcomed to apply.
I need a Translator to translate 21 English Blogs to Russian. Each blog is no more than 500 words.
...and emerging markets like Africa, India, and others - can write articles (good english proficiency required) - research news around the world using google - design quick infographics/visual images to better explain the articles Bonus points: - if you can read/write Japanese - have worked in a similar capacity before in a media company - have a portfolio
Need A Script Or Program That Translate Any Film Japanese Video To English (Add Subtitles) The goal is to upload any Japanese videos into a program that makes subtitles for that particular video in English which would playable via VLC Media player or etc
...Wallet, Android Wallet Download wallet Web Wallet Crypto Exchange Distribution of tokens SOCIAL: Github, middle, LinkedIn, Youtube, Instagram, Facebook, channel Telegram, Twitter, chat Telegram, Reddit, Steemit, Voice, Vkontakte The program will run on the entire platform: Windows 32, Windows 64, Mac, Linux (Redhat, Debian) - 32 and 64, Android and iOS
Looking for a female voiceover artist who can give her voice in japanese with a perfect grammar for a corporate video film. Here i am attaching the video For the reference. (Its a 383 english words ppt, i want voiceover for the same)
Hello We need Japanese Proofreader to proofread some Documents. There would be some translation to be done also count word of proofread is 22k words Translation would be 9k words Experience proofreader and translators please Thank you Chris
- ネイティブの方のみ参加可能です。 - 参加者はアプリを使って５秒以内の短い文章を50個録音します。 例）OK Honda 家計状況をチェック ‐ 参加を希望する方は [Removed by Freelancer.com Admin] に名前（英語表記）と年齢、出身地（東京など）をお知らせください。 ‐ 録音を完了された方にはペイパル、または amazonギフト券（1,000円）を支払います。 ‐ このプロジェクトに参加された方は600個の文書を録音するプロジェクト（7,000円）にも参加することができます。
悪いGoogle翻訳を許してください。日本に住んでいる日本人を探しています。私は日本人が20年以上日本に住んでいることを話すことができますが、日本語を読み書きすることはできません。 Japanese living in Japan for simple tasks Looking for Japanese living in Japan
Rog traducerea unei carti fantasy pentru tineri din limba germana in limba romana. Comunicati va rog pretul final. ... Comunicati va rog pretul final. 49.000 de cuvinte. 305.000 de caractere, incluzind spatii. Numai o traducere redactional si calitativ buna intra in discutie, nu Google translate sau asemenea. Sa nu ne pierdem timpul reciproc, va rog.