I have an English file I need to translate to French. It will be a French version of [login to view URL] website. Do not translate lines starting with a # mark, those are keys used to identify translated segments. Project is for French native speakers only. No Google Translator.
We are looking for a seasoned expert SEO link builder to do outreach in order to build high-quality white-hat links for our software website, specifically in the e-commerce riche. This is a LONG-TERM project and you can use any method such as resource pages, broken link building or guest posting. Please be aware that we will review only the applicants that answer all the questions from below P...
We are looking for someone with excellent written English skills to assist in writing original content for our online business consultancy content, which explains how to run a business step by step. We already have the outline of each module but need excellent original material written for each one. There are four of them but we will start will having you complete one and then progress to the oth...
...Arabic and in English and expert in InDesign to help us with the design of a series of documents in Arabic. We will provide: * Original InDesign file in English * Full translation in Arabic You will provide back to us: * Final master InDesign file in Arabic with the same look and feel as the English version (with Right-To-Left look to ensure it
...account. Automation being the key element, so that bookings, payments, calendar update + update into my reservation system (YourPorter App) is completed automatically, without manual work. I'd like the page (Properties) to have; - the pictures for each property - the calendar of availability + pricing from Airbnb (the pricing changes regularly, so need
We're a Healthcare staffing company in the Atlanta, Georgia area. We have a manual process that needs to be automated. This process involves manipulating an input file using reference data from three other reference files to produce an output file. Each of the files is a CSV/XLS file. There are three(3) reference datasets -- call them REF-A, REF-B
We're looking for an experienced translator with good skills in translation (including student). OPTIONAL : In your proposal, please share a brief summary of your experience, including examples of relevant English to Ukrainian, Serbiab translation work
I want to create timestamps from when users login in and logout of the company network. I think a small script that runs on startup of windows or by manually running the script. The GUI is a simple login box (that remembers the user credentials). Login credentials should be Windows credentials. When pressing "login" a timestamp+credential ID is sent to an archive SQL table. When l...
We need to develop a CAI for our "LAPTOP COMPUTER TRAINER" product. The complete manual is provided to freelancers interested in developing the project. General characteristics: This product has been created to teach the trouble shooting faults that can occur in a Laptop Computer. The teacher, by specific switches hidden on the side of the external
I need a short translation (160 words apron) of a very specific medical text. I am looking for translators specialized in the medical area, if you do not have experience in the medical area please do not apply, do not waste my time
Writing of a ship manual that include: Description and the operating method of each equipment onboard Description of all maintenance tasks to be performed The book will be realized with Indesign and will include pictures, schematics, drawing ...
...Information- We are making an automation plugin for wordpress + woocommerce for [login to view URL] Ive attached the API call information but we might need to make it more manual as the API isnt live. There will be ongoing updates and work for whoever makes it as we need v.1 to work between their web portal and woocommerce then we need v.2 to integrate
...to build a dashboard-type website where blockchain projects can upload translation bounty campaigns. Reference: [login to view URL] The website should be divided into Translator dashboard / Project Owner dashboard. The overview page has to show 1) How many translation bountries one has completed (Pending/Completed) 2) How much they have
We require someone who knows their way around Adobe suite. We require someone who is able to ta...for the client to sign off before we print. We don't need to be creative it is just about the clients logo onto the proof. We have all the proof templates set up including manual. Part time about 28 hours we do need the proofs complete same day and quick.
I am looking to hire a native Estonian, born and living in Estonia for translations of websites and marketing texts. He or she should be professional and experienced in long translations and good at creative writing.
Hello, I need a freelancer for Subtitle translation (English to Hindi). we can pay only 20 rs. per minute. Please bid if you are agree with rate. Accuracy, Quality and Delivery on time matters.
Quiz and Survey Master does not allow manual grading of essay questions. I would like someone with experience modifying WordPress plugins to make it so instructors can modify grades.
Hello, We are...translator who will translate a document from English into Russian. No google or machine translation, we need only manual translation. We need 100% accurate and high quality work. If the results are conclusive, we will work on the long term. We have a lot of translation to achieve. Place your bid if you can do it. Thanks and Happy Bid.
Tengo una empresa que cuenta ya con un logo el cual quiero mantener. Pero deseo contar con un Manual de Identidad Corporativo el cual pueda contar ademas con formatos y plantillas de: - Hojas membretadas - Tarjetas de Presentacion - Post para distintas redes sociales - Aplicaciones varias (bolsas, tazas, lapiceros, libretas, etc) - Se aceptan sugerencias