Review drawings to transfer BOM information into spreadsheets Review documents to create master import files Reviewing all files to create Item File import spreadsheets Analyze discrepancies in documentation and BOMs Supporting test data and fix errors as needed Copy files into designated folders (compressing/importing)
Hello, I currently have a manual needs to be translated into: Dutch German Spanish French Portuguese Czech Arabic Russian Japanese Chinese Korean Turkish Vietnamese Catalan Croatian Danish Estonian Finnish Italian Greek Hebrew Indonesian
Ongoing job for a professional writer and editor who can produce, proofread and edit Spanish tests (newsletters, blog posts, and others). Projects may involve research, writing and editing/ improving translated content from English language.
Portuguese or Spanish Speaking Required. Conversational English is Plus.
Parse contract documents using ML so user can enter a clause name and it would extract it in any document structure.
We currently manually check two types of documents (pdfs) frequently for any inconsistencies and require this to be automated. I have attached the idea and general program that is required for this. The two types of documents are: 1. External - Varies in format - columns and information to check is different. 2. Internal - Standardised format.
Translate English documents into Brazilian and Portuguese This is a document about the language of the site. I will provide you with two English document files. You should translate it into Brazilian and Portuguese. So you should know English and Portuguese perfectly.
...also be true that the program has no error, and the problem is with my server, but in thois case it will also be solved doing the steps mentioned. This app is in English and Spanish, with a front office and backoffice. To help you udnerstand the app, I am uploading a user document (how to use DLP) and a guide to the app (funcionales). To do all this
I need 10 documents to be translated from Portuguese to English. documents are: birth certificates, Diplomas, and a marriage certificate.
Hello, We are an online bookmaker company which specialized in esports. Site - [login to view URL] We a...esports. Site - [login to view URL] We are looking for people who aware of esport/gambling/betting and will be able to translate the whole website to Danish, Sweden, Spanish and Finnish Full assistance is provided. Thank you
Hello. I'm looking for experienced translators who are native Spanish speakers, to join a team to work on a series of film subtitle translation and localization projects. Script lengths varies from 800 - 1400 lines (4k-8k words), the timeframe is 4 days translation +2 days proofreading (each translator will be paired with a proofreader). The price
It should be a interactive website consisting of login page, upload videos audios and documents. It is for educational purpose. The theory is that it should be like a school loging where all the students and teachers get to interact with each other, share files and homeworks. Also be able to chat with each other.
translation of several documents to portuguese
We are looking for a native English voice talent for a 14 minutes script with some words in Spanish. Please submit a sample using the following extract of the script: Then, reports are submitted to the Secretaría de Hacienda y Crédito Público through the Comisión Nacional Bancaria y de Valores (CNBV) for review. At this point, the different reports
I have two products translated into Spanish. They sell well when I'm in a live setting and I've a significant following on social media. However, I do not have the expertise to market my books - all of which are Christian related. I need a person with FB marketing skills, as well as ability to draft emails. This cannot be "google translate." I've
Hi all! I need the translation of an e-learning course in Spanish to French (France). We requiere a native french speaker to do the translation. Professional. Word File (5.173 words in total) See uploaded file. The only column that needs translation is the 3rd one. Columns 1 and 2 MUST remain as they are. Delivery time 3 days after confirmation
Hello, i am looking for a native Uruguay- Spanish speaker. I need to translate some technical documents from Uruguay- Spanish to English language. Experience in electrical or cables are preferred. It is technical standards of cables. Total 13840 word. Total fixed budget is $150 and deadline is 3 days. I need 100% accurate, professional and good quality
Cluster the documents by their content, NOT by document ID (eg: person name, location, date). If you cluster the documents with the name then all the documents containing that name should be near each other as a [login to view URL] can use NLTK toolkit as well or any other algorithms. You should design interactive features on your visually revealed clusters
Hello PLEASE BID ONLY EXPERT XAdEBES Electronic Signature for Ecuador SRI. In Php Zend Framework 3. Sending and receiving receipt to the WS of the SRI the information is in Spanish ... you have to follow the sri guidelines of ecuador I can help you with technical information and a certain part of the code that I am using [login to view URL]
...reporting loading progress. Setting up a way to add internationalization. Some static text elements in the app will need to be translated (i.e. “Share” in English, “Compartir” in Spanish). Setting up a proper framework for switching between the different screens of the app Demonstrating integration with our Backend API. Taking a HTML screenshot of the Result
...simplified Serbian translator and proofreader. Our upcoming project is translation and proofreading of 15 legal documents (approx. 20 000 words in total) Content: standard Company Policy documents. What you’ll do: • Translate ENG documents to simplified Serbian • Establish a glossary to ensure consistency • Proofreading of the translations Transla...