Thank you for coming to see. Explain the work content. The site to be coded in this work is written in Japanese. Therefore, Japanese fonts are necessary. It's free and you can get it without problems. I instruct fomt-family. Make a responsive design site. It is made by looking at the design comps for responsive. You look at the design comp, Please
I am looking to get support from a native Chinese speaker who can assist with the development of a Youtube channel our team aims to grow. We are looking for someone that is comfortable in front of a camera, speaking and also has editing skills for short videos to be produced. We can look to do a short trial e.g. one video and if our team are happy with this, we can offer regular positions to you....
...remove the Company Logo off all the attached files, changing them all to represent my personal portfolio. Currently, the attached files are all PDF documents. I do not have the raw files. Two types of documents attached: 1. Event Portfolio's - file names of the client (IGT, John Holland Group, Diageo, Eveready, Havaianas). a. Remove any reference to
I'm trying to convert an bible commentaries pdf to word (docx) file. MS word includes an automatic converted from pdf to .docx but it includes mistakes. Word highlights those mistakes in red. What I need: 1) Fix the red mistakes highlighted by word. e.g. a missing space between 2 words, a missing character...etc. 2) Header names are sometimes duplicated in the text itself (e.g. "الاصحاح ...
Hello, We need products descriptions' manual translation to the Finnish language preferably from a native speaker. The descriptions are done but they need grammatical...preferably from a native speaker. The descriptions are done but they need grammatical and order correction. There are many of them so it depends on your capacity how many to translate.
...topics, such as, Chinese food, Japanese food, Sichuan food, Sushi, or kitchen cabinet, or home remodeling.... For example, if you write the articles with the key word of "Japanese food", ----you will be including all key words which are related to the "Japanese food", such as, "Japanese food, Japanese restaurant, Japanese cuis...
I am urgently looking for a native French speaker who can translate a 30-page English document into French, in early January 2019. For now I just need a rough estimate of cost, by 5pm (South African time) Tuesday, 11 December.
I am looking for business clients who need editing and proofreading of documents in a timely manner. Editing is my passion and I'm keen to build up my client basis. My rates are listed below, for various types of jobs. Your job is to find me clients who require my editing services. The rates below for my editing are quoted in GBP (Pounds Sterling)
AA Japan is Japanese car exporter. We made the acquisition of a new branch in Philippines specialized in trucks and machinery. The name of this branch is Filanka. The new logo of this company should remind customer that Filanka is dealing in good quality Trucks and Machinery. This logo can also incorporate some parts of AA Japan logo, but this is not
...Utah, USA - which is a mountain state in the Rocky Mountains. And the Wasatch Range is the region's mountains (please Google). Wagyu - premium Japanese beef. (**note, I do not want anything Asian or Japanese in the design) (Google that too) We want a logo mark that is bold, strong, rugged, classic (timeless), established (even though we just created
Russian and English Translate/Speaking Starting ASAP About The Role Adhere to all company's policies and procedures. About you: Fluent in the Russian and English language both written and verbal Must have excellent communication skills, be personable and have a professional manner You must have a dynamic and positive attitude Be hard working, reliable
I have big blog [login to view URL] (300 000 visitors per month ) and plan to translate a lot of current and future articles from English to other languages. Examples: [login to view URL] [login to view URL] Average article is 5 000 words. Please make your bid per 5 000 words
MUST be certified translator. Confidentiality throughout the project. Must be done professionally. Must be translated exactly as on paper, identical but in English. Will send file over once we have selected someone to do the job.
Hello, I need a simple application that will have sections nested (sections within sections) each section can have heading and content and content can be inserted from a predefined mysql library. once the document is complet it can be exported to docx using phpdocx library.
We are a CSR product supplier based in Pune and looking forward to a freelancer with expertise in Website Development, MS Powerpoint Presentation Maker, Product Cat...product supplier based in Pune and looking forward to a freelancer with expertise in Website Development, MS Powerpoint Presentation Maker, Product Catalogue and all company documents.
Hello, I need a native Japanese and Mandarin voice artist who can do some small recording for me. I need high quality studio recording. Please let me know if you are perfect for this work. Include a voice sample in your proposal. Thank you
Hi, We need experienced Translators for Chinese to English or Japanese to English. We do not compromise in the quality so should maintain the quality and adhere to the deadline. More details will be discussed to the selected candidates over chat.
I got plenty of projects here, and my purpose is to translate facebook status from English to Dhivehi. There will be no need of experience as these contents are [login to view URL] give us your best rate. Thank you
I need an existing website rebuilt. I need you to design and build it.
We need 12 pages of semi-technical writing translated from Japanese to English so we can distribute this to a non-Japanese audience prior to a lecture. Please find a sample page attached. The rest of the 11 pages are similar. Ideally prefer a native Japanese speaker for this project. Please provide a translation of the 1st paragraph (below) along with
Hello We need Norwegian Proofreader to proofread some Documents. There would be some translation to be done also Count word of proofread is 64k aprox words Translation would be 2k aprox words Experience Proofreader and Translators please Thank you Chris
je souhaite développer une LegalTech, aussi, je recherche quelqu'un qui sera capable de me proposer les meilleures solution web possible. Faites une proposition claire de ce que vous ferez et combien de temps cela vous prendra Pour les besoins de détails en IB.