Between now and the near future we have about 50 websites to translate in at least 50 languages.? When I say website, I mean landing pages, member areas, registration pages, questionnaires, advertisements, slogans, system emails, articles, and web buttons, anything that can be translated.
Not only for Latin languages but also for languages that read from right to left, up and down, and using all kinds of symbols.
## Deliverables
We have our own staff of global translators and reviewers.? A Super Admin is managing all translation projects.
So, they all have to be able to login, with different editing/viewing rights.
For each language we would need a spelling checker, a version of Global Writer <[login to view URL]>? may be integrated for this purpose.
The super admin should be able to set dead lines.? The database should hold names of editors, languages, websites, tasks etc.