I'm an English-Persian translator with an MA in translation and based in Iran. In a nutshell, I have worked for many different international and domestic clients such as different translation agencies in Sweden, Vietnam, Swiss, Iranian translator network, US-based ETS and etc. Moreover, I am currently working for Iran Department of Defense to translate five different books.
As far as the quality of translated texts are concerned, I have passed different courses on Persian/Farsi writing and editing at university, however, to guarantee my clients a high-quality work, I could get a certificate on Persian writing and editing from a third-party organization after passing different courses. Therefore, I exactly know the importance of one simple "comma" that can change the meaning thoroughly.
The price depends on the amount of workload.