Translate a book
$250-750 CAD
Paid on delivery
J'ai besoin d'un traducteur pour traduire, du français canadien à l'anglais (US), un livre de 37 700 mots.
Project ID: #8198685
About the project
Awarded to:
Bonjour, C'est avec plaisir que je pourrais traduire la Quête du bonheur professionel du français à l'anglais. Je suis une Canadienne parfaitement bilingue et ma grammaire est excellente. Je suis nouvelle sur ce si More
23 freelancers are bidding on average $821 for this job
Hello Sir/Madam, Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 5 years and 1000+ translation projects i can assure you the best quality trans More
Hello Sir/Madam! Do you want manual language translations? Are you tired of receiving low quality translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translation More
Bonjour, Je suis très intéressée par votre annonce, je suis française issue d'une formation littéraire (Un master en Traduction et Interprétation Anglais-Français-Espagnol) J'aime rédiger et traduire de beaux textes, c More
I was born in Canada and came over to Argentina right after graduating from the McGill University in Canada. I am also a professional user of Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint) and other programs as UBS Sage, O More
J'étudie la littérature et la langue anglaise depuis maintenant 5 ans (Master de LLCE Anglais), ce qui implique énormément de traduction (dans un sens comme dans l'autre) et une grande maîtrise des deux langes. De plus More
Dear Sir/Madam I am writing due to your announcement. First of all, I am having a vacation now - I can work every single day. Work as a translator is nothing new for me. I have a lot of experience in this work. More
Bonjour, Votre traduction sera impeccable. Dans un délai plus que raisonnable. Discutons et avancons !
J'ai étudié à l'Université de Moncton en français langue seconde, et mon anglais est parfait. Je peut traduire votre livre et personne ne sauras qu'il n'était pas écrit en anglais. If you'd like, you can send me the More
Je suis familier avec la rédaction scientifique et technique. J'ai déjà rédigé un mémoire en LaTeX, des rapports d'avancement de projet en LibreOffice (OpenOffice) et avec MS Word.