¡Hola!
Estoy muy interesada en tu proyecto. Envío mi cotización por el primer proyecto de 2000 palabras en total. En el caso de que sugieran futuros encargos, mi precio por palabra seríade EUR 0,015. Tengo la disponibilidad de tiempo que necesitan.
Además de tener conocimientos del español como lengua nativa, tengo amplia formación académica y experiencia profesional como redactora y correctora de textos. Por eso puedo garantizar una traducción de alta calidad, sin los típicos errores de los traductores de lengua extranjera (literalismos, false friends, oraciones mal construidas, uso incorrecto de conectores, giros idiomáticos incorrectos, etc.) o de hablantes del español que no poseen una buena calidad de redacción (faltas de ortografía, sintaxis incorrecta, uso incorrecto de tiempos verbales, etc.).
Por otra parte, aclaro que hace tiempo trabajo en el campo del marketing digital, más específicamente en el marketing de contenidos. Por eso tengo conocimientos de SEO, Wordpress, Photoshop y otras herramientas web. Creo que eso facilitará la fluidez de los artículos en español.
Quiero aclarar que considero que una traducción es buena cuando el texto final se lee como si fuera original, porque no hay huellas del contenido fuente. Por eso, más allá del respeto por el significado que debe ser inherente a toda traducción, pongo el foco en la calidad y en la adecuación idiomática del texto traducido.
Quedo a la espera de tus comentarios o consultas.
Saludos,
Paulina