Sir,
I am a Brazilian translator and journalist. I work with english, portuguese and spanish languages. I have experience with HTML codes and I am able to work right now. I charge 0,02 usd dollars per word.
See my resume below.
Be comfortable to contact me,
Ellen Novaes
Translator and Journalist
RESUME
Ellen Mara Novaes Moreira
Single, Brazilian, 25 years old
Aim
Work with translation
Graduation
Journalism – FACHA (Faculdades Integradas Hélio Alonso)
Languages
Portuguese native, fluency in English and Spanish and basic Italian
Courses
English (CCAA – 2001)
• CCAA - 2001, one period done at Miami - USA by CCLS;
• Conversation (North-American group from Texas - 1999);
• Composition (CCAA);
• Translators Course Daniel Brilhante de Brito (2002).
Spanish (CCAA)
• CCAA, 2002;
• Conversation, Hispanic and Latin cultures, writing and reading improvement; (CCAA - 2001).
Italian:
• Until second period at Istituto Italiano di Cultura (2003).
Computing:
• Graphic Design (Corel Draw, Photoshop and Page Maker) at S.O.S Computadores;
• Great computer skills: MS Office, accounting software.
Translations
• Subtitling – From English to Portuguese of National Geographic Channel documentary Apeman: Search for the first human (2009);
• Translation and Voice-Over – From English to Portuguese of training videos of ocean and seas preservation (2009);
• Translation – From English to Portuguese of explanations of dental implants (2009);
• Subtitling - From Portuguese to English for the short film Malabares from Maithê Lorena and Secy Januzzi, that have been participated of various internationals festivals (2009);
• Translation – From Portuguese to Spanish for the official website of the Brazilian soccer club Vasco da Gama (2008);
• Subtitling – From Portuguese to Spanish for the movie A Paz é Dourada from the filmmaker Noilton Nunes, that tells the history about the literature writer Euclides da Cunha (2007);
• Translations from English to Portuguese and vice-versa of articles about administration, marketing and personal motivation for the professor, writer and president of ICBR (Instituto das Concessionárias do Brasil) Evaldo Costa (2006/2007);
• Translations from English and Spanish to Portuguese and vice-versa of press-releases and articles about science and health, as well as the journalism cover of conversation into these languages at Fundação Oswaldo Cruz and Informed Jornalismo (2006/2007);
• Others translations, as monographs and publicity.
Congress and
Workshop
• I Congresso Nacional de Tradução from ABRATES (Associação Brasileira de Tradutores) - 27 and 28 of September, 2003, Rio de Janeiro;
• Workshop of post graduation course of English translation at Universidade Gama Filho (UGF) - 29 until 31 of July, 2008, Rio de Janeiro.
November/2009.