Phrases and words translation required. From English to Polish
(Original Website in English: [login to view URL])
Total Words: Approximately 2,000
A mix of single or simple words and about 40 full sentences. See the attached [login to view URL] file for the entire project.
Only translate the words and sentences between the quotation marks. An example: about_us: "About Us" translate the phrase "About Us" only, do not translate the "about_us:" header.
Please do not submit bit if you intend to do a computer based translation.
Entire project can be found in the attached file ([login to view URL])
Examples:
a_better_way: "A better way to collaborate"
about_us: "About Us"
administration: "Admin"
briefings: "Briefings"
cancel: "Cancel"
clear_canvas: "Clear Canvas?"
collaborate: "Collaborate"
copy: "Copy"
copyright: "Copyright & Trademark"
display_name: "Display Name"
ease_of_setup: "Ease of Setup"
ease_of_use: "Ease of Use"
easy_access: "Easy Access"
email_confirm_header_support: "Further Support"
email_confirm_create_1: "From [login to view URL] click the Briefing tab near the center-top of the web page, and"
email_confirm_create_2: "Click New Session. That's all there is."
email_confirm_create_3: "Click the 'Take Me There' button and you will be launched into the application."
email_confirm_control_1: "You are automatically the 'driver' of the Briefing, click on names in the Who's Here attendee list to assign a new driver."
f_eos_browser_based: "Completely Web Browser-Based. Access your plans and collaborative environment whenever you want, wherever you're connected."
f_eos_html: "HTML5 Compatible - Support for Chrome, Firefox, Safari, Internet Explorer 9, and Opera. We've made sure all clan members can easily use our tools, so none of your team mates will be excluded."
f_eos_multi_user: "Multi-User Access and Control. It's easy to manage and lead your team no matter the structure of your clan."
tutorial_draw_line: "Various types of lines may be drawn on the canvas. Click the Create Way-points button, select the type of line to draw. Left-click on the canvas to place the line's starting position (a small dot will appear), left-click again to draw the line's next point, continue add points until donw. Right-click to fill in the line."
tutorial_personalize_logo_title: "Upload your Clan's Logo"
tutorial_personalize_logo: "The Briefing Session's clan logo (near the top right hand corner) may be personalized with your own logo. Add a 240px by 100px logo from within [login to view URL] by clicking on your username (near the signout button) and uploading the PNG or JPG here. You must confirm the upload by typing your password. Files will be resized to conform to 240px by 100px boundaries."
tutorial_place_icon_title: "Place an icon on the canvas"
Native Polish Translator is ready to work with you. We ensure the quality, deadline and low price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately.
Hello, I'm a professional POLISH translator of web site pages I understand HTML language and will use Notepad ++ editor to ensure the proper encoding for the Polish fonts. I guarantee human translation, naturally flowing language with exact meaning and proofreading done upon completion. Kind reagards. (my minimum rate is $02 per a source word.)
Multilingual Translation Company. We use native language speakers to ensure excellent quality translations. 100% money back guarantee if not satisfied. Please check my reviews for translation projects and contact me for further information. Best regards.
Hi
I'm native Polish person with 7 years experience in translating from English to Polish. I guarantee 100% human translation. If you have any questions feel free to ask.
Dear Sir, Native Translator Here. I am Interested in This Translation Work, Please give me & I hope you Like It My Result. I am Providing Best Quality with 100 % satisfaction. Thanks
Hi, I would really like to translate that site. I am keen on translating websites so I can assure you it would be quick and accurate. Because I am a native Polish speaker it is an easy task for me.
I`m native polish speaker with a lot of experience in translating single words, phrases, songs or longer forms like essays and articles. Personally I guarantee professional translation in very short time.
Hi! I'm a professional translator. I can translate it in your budget (even though it is too small for that amount of work), because I am new to freelancer.com and I want to gain experience. Of course I guarantee the highest quality.